Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

группа жилых зданий

  • 1 complex

    English-Russian big polytechnic dictionary > complex

  • 2 house complex

    Универсальный англо-русский словарь > house complex

  • 3 house

    1. n дом; здание

    condemned house — дом, предназначенный на снос

    a house deep in the valley — домик, стоящий глубоко в долине

    I call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом

    2. n дом, жилище; жильё, квартира

    house slippers — домашние туфли; тапочки

    to move house — переезжать, менять квартиру

    accomodation house — бордель, дом терпимости, публичный дом

    3. n жилище животного; нора, берлога; гнездо
    4. n дом, семья; хозяйство

    to have neither house nor home — не иметь крыши над головой, не иметь ни кола ни двора

    master of the house — хозяин, глава семьи

    to keep a good house — умело вести хозяйство, хорошо поставить дом

    to set up house — обзавестись хозяйством, обосноваться, устроиться

    long house — длинный вигвам; общий дом нескольких семейств

    guest house — дом для гостей, приезжих; пансион, гостиница

    5. n домашние, домочадцы
    6. n семейство, род
    7. n дом, династия
    8. n палата

    House bill — законопроект, представленный палатой представителей

    House concurrent resolution — резолюция конгресса, принятая по инициативе палаты представителей

    House Calendar — список законопроектов, переданных комитетами на обсуждение палаты представителей

    House of Councillors — палата советников, верхняя палата парламента Японии

    the third House — «третья палата», кулуары конгресса

    9. n фирма; торговый дом

    the but end of the house — часть дома, выходящая на улицу

    10. n заведение, учреждение
    11. n цех, отделение, завод

    dyeing house — красильный цех, красильня

    house organ — журнал для внутреннего пользования; многотиражка

    12. n театр; кинотеатр

    house dramatist — «свой» драматург, драматург, пишущий для данного театра

    full house — полный сбор, аншлаг

    13. n публика, зрители

    appreciative house — зрители, тепло принимающие артистов

    14. n представление, сеанс
    15. n гостиница, постоялый двор
    16. n таверна, пивная; бар, трактир, кабак

    public house — паб, бар, пивная, закусочная, таверна

    17. n игорный дом, казино

    town house — городская квартира; городской дом, особняк

    18. n пансион, интернат; дортуар; студенческое общежитие

    boarding house — пансион; меблированные комнаты со столом

    19. n воспитанники интерната; учащиеся, живущие в пансионе
    20. n группа учащихся дневной школы
    21. n разг. «Дом», биржа
    22. n работный дом

    ramshackle house — ветхий дом, развалина

    23. n храм, церковь

    joss house — китайский храм, кумирня

    24. n религиозное братство; монастырь, монашеская обитель
    25. n совет; коллегия,
    26. n хаус
    27. n мишень
    28. n уст. клетка
    29. n мор. рубка
    30. n тех. кабина подъёмного крана

    House-divided Speech — речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладения

    the dark house — последнее пристанище, могила

    house of merchandise — дом торговли, дом купли

    as safe as houses — в полной безопасности; совершенно надёжный; полностью обеспеченный

    31. v предоставлять жилище; обеспечивать жильём

    loading house — отель, предоставляющий только услуги по размещению

    32. v приютить; дать пристанище
    33. v воен. расквартировывать
    34. v жить, квартировать; размещаться

    the house is not livable — в таком доме жить нельзя; этот дом пришёл в негодность

    35. v убирать, прятать
    36. v вмещать, содержать
    37. v таить, заключать в себе
    38. v уст. загонять в дом

    low energy house — дом, экономичный по энергопотреблению

    white house source — источник, связанный с Белым домом

    a house shut in by trees — дом, спрятанный за деревьями

    39. v тех. заключать, вставлять в кожух
    40. v с. -х. загонять
    41. v покрывать попоной, чепраком
    Синонимический ряд:
    1. apartment (noun) apartment; condominium; mobile home; townhouse; villa
    2. enterprise (noun) business; company; concern; corporation; enterprise; establishment; firm; outfit; partnership
    3. family (noun) ancestry; clan; family; folk; folks; kin; kindred; line; lineage; menage; posterity; race; stock; tribe
    4. governing body (noun) congress; council; governing body; parliament
    5. habitation (noun) abode; building; commorancy; domicile; dwelling; habitation; home; household; lodgings; menage; place; residence; residency
    6. guard (verb) guard; preserve; protect; safeguard
    7. harbor (verb) accommodate; barrack; bed; berth; bestow; billet; board; bunk; chamber; domicile; domiciliate; dwell; entertain; harbor; harbour; haven; hut; lodge; put up; quarter; reside; roof; room; roost; shelter; shield
    Антонимический ряд:
    attack; evict

    English-Russian base dictionary > house

  • 4 cluster of dwelling houses

    1. группа жилых домов

     

    группа жилых домов
    Комплекс жилых зданий и учреждений первичного общественного обслуживания, размещение которых лимитируется пешеходной доступностью - радиус до 300 м
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • город, населенный пункт

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cluster of dwelling houses

  • 5 residential security unit

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > residential security unit

  • 6 house complex

    группа [комплекс] жилых зданий

    Англо-русский строительный словарь > house complex

  • 7 Residential Building Construction

    эк., стат., амер. строительство жилых зданий* (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включены организации, занимающиеся новым строительском, пристройкой, перестройкой, обслуживанием и ремонтом жилых зданий)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Residential Building Construction

  • 8 load

    1. электрическая нагрузка
    2. отдельные блоки передвижного оборудования
    3. наливать (нефть в танкеры)
    4. нагрузка электроагрегата (электростанции)
    5. нагрузка (механическая)
    6. нагрузка (в аккумуляторах)
    7. нагрузка
    8. загрузка в память
    9. загружать программу (компьют.)
    10. загружать
    11. забойка (скважинного заряда водой или буровым раствором)
    12. блок (оборудования)

    1. Любой потребитель электроэнергии

     

    электрическая нагрузка
    Любой приемник (потребитель) электрической энергии в электрической цепи 1)
    [БЭС]

    нагрузка
    Устройство, потребляющее мощность
    [СТ МЭК 50(151)-78]

    EN

    load (1), noun
    device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
    [IEV number 151-15-15]

    FR

    charge (1), f
    dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
    [IEV number 151-15-15]

    1)   Иными словами (электрическая)  нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
    [Интент]

    Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
    В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:

    Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.

    Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
    [Перевод Интент]


    ... подключенная к трансформатору нагрузка
    [ ГОСТ 12.2.007.4-75*]

    Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
    2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности

     

    нагрузка
    Мощность, потребляемая устройством
    [СТ МЭК 50(151)-78]

    EN

    load (2), noun
    power absorbed by a load
    [IEV number 151-15-16]

    FR

    charge (2), f
    puissance absorbée par une charge
    Source: 151-15-15
    [IEV number 151-15-16]


    При
    проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
    [СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]

    В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).

    Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      Классификация

      >>>

      Близкие понятия

      Действия

      Синонимы

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

       

      загружать
      вводить


      [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]

      Тематики

      Синонимы

      EN

       

      загружать программу (компьют.)

      [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

      Тематики

      EN

       

      загрузка в память
      загрузка

      Пересылка данных между различными уровнями памяти данных с целью непосредственного их использования в операциях центрального процессора.
      [ ГОСТ 15971-90]

      Тематики

      Синонимы

      EN

       

      нагрузка

      [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

      Тематики

      • электротехника, основные понятия

      EN

       

      нагрузка
      Количество тока, обеспечиваемое батареей и отданного энергопотребляющему устройству.
      [ http://www.energon.ru/support/publication/akkumulyatory_osnovnye_terminy_i_opredeleniya/]

      Тематики

      EN

       

      нагрузка
      Внешние силы, действующие на тело
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      нагрузка
      Силовое воздействие, вызывающее изменение напряженно-деформированного состояния конструкций зданий и сооружений.
      Примечание
      Данное определение термина "нагрузка" применяется в строительной механике.
      [РД 01.120.00-КТН-228-06]

      нагрузка
      Механическая сила, прилагаемая к строительным конструкциям и (или) основанию здания или сооружения и определяющая их напряженно-деформированное состояние.
      [Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]

      Наконечники, закрепленные на проводниках, должны выдерживать механические нагрузки, возникающие при обычной эксплуатации.
      [ ГОСТ Р МЭК 61210-99]

      Разрушающая нагрузка  - наименьшее значение механической нагрузки, приложенной к арматуре в заданных условиях, вызывающее ее разрушение
      [ ГОСТ 17613-80]

      Аппараты наружной установки должны выдерживать механическую нагрузку на выводы от присоединяемых проводов, с учетом ветровых нагрузок и образования льда, без снижения номинального тока, не менее значений,...
      [ ГОСТ 689-90( МЭК 129-84) ]

      Уплотнительные  кольца (с  мембранами), предусмотренные  во  вводных  отверстиях,
      должны  быть  надежно  закреплены  так, чтобы  они  не  смещались  от  механических  и  тепловых нагрузок, воздействующих при нормальной эксплуатации.

      [ ГОСТ Р 50827-95]

      ... в нормальных условиях эксплуатации защищены от воздействия внешних механических нагрузок, создаваемых движущимся транспортом,...
      [ ГОСТ Р МЭК 61084-2-2-2007]
       

      Тематики

      • строительная механика, сопротивление материалов

      EN

      DE

      FR

       

      нагрузка электроагрегата (электростанции)
      нагрузка

      Мощность, которую отдает электроагрегат (электростанция) в данный момент времени.
      [ ГОСТ 20375-83]

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      3.4 нагрузка (load): Все числовые значения электрических и механических величин, требуемые от вращающейся электрической машины электрической сетью или сочлененным с ней механизмом в данный момент времени.

      Источник: ГОСТ Р 52776-2007: Машины электрические вращающиеся. Номинальные данные и характеристики оригинал документа

      3.42 нагрузка (load): Любое действие, вызывающее напряжения, деформации, перемещения, смещения и т.п. в оборудовании или системе.

      Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

      3.14 нагрузка (load): Механическое воздействие, мерой которого является сила, характеризующая величину и направление этого воздействия и вызывающая изменения напряженно-деформированного состояния конструкции платформы и основания.

      Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа

      38. Загрузка в память

      Загрузка

      Load

      Пересылка данных между различными уровнями памяти данных с целью непосредственного их использования в операциях центрального процессора

      Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа

      Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > load

    • 9 electric demand

      1. электрическая нагрузка

      1. Любой потребитель электроэнергии

       

      электрическая нагрузка
      Любой приемник (потребитель) электрической энергии в электрической цепи 1)
      [БЭС]

      нагрузка
      Устройство, потребляющее мощность
      [СТ МЭК 50(151)-78]

      EN

      load (1), noun
      device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
      [IEV number 151-15-15]

      FR

      charge (1), f
      dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
      [IEV number 151-15-15]

      1)   Иными словами (электрическая)  нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
      [Интент]

      Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
      В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:

      Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.

      Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
      [Перевод Интент]


      ... подключенная к трансформатору нагрузка
      [ ГОСТ 12.2.007.4-75*]

      Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
      2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности

       

      нагрузка
      Мощность, потребляемая устройством
      [СТ МЭК 50(151)-78]

      EN

      load (2), noun
      power absorbed by a load
      [IEV number 151-15-16]

      FR

      charge (2), f
      puissance absorbée par une charge
      Source: 151-15-15
      [IEV number 151-15-16]


      При
      проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
      [СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]

      В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).

      Недопустимые, нерекомендуемые

        Тематики

        Классификация

        >>>

        Близкие понятия

        Действия

        Синонимы

        Сопутствующие термины

        EN

        DE

        FR

        Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electric demand

      • 10 electric energy demand

        1. электрическая нагрузка

        1. Любой потребитель электроэнергии

         

        электрическая нагрузка
        Любой приемник (потребитель) электрической энергии в электрической цепи 1)
        [БЭС]

        нагрузка
        Устройство, потребляющее мощность
        [СТ МЭК 50(151)-78]

        EN

        load (1), noun
        device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
        [IEV number 151-15-15]

        FR

        charge (1), f
        dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
        [IEV number 151-15-15]

        1)   Иными словами (электрическая)  нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
        [Интент]

        Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
        В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:

        Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.

        Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
        [Перевод Интент]


        ... подключенная к трансформатору нагрузка
        [ ГОСТ 12.2.007.4-75*]

        Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
        2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности

         

        нагрузка
        Мощность, потребляемая устройством
        [СТ МЭК 50(151)-78]

        EN

        load (2), noun
        power absorbed by a load
        [IEV number 151-15-16]

        FR

        charge (2), f
        puissance absorbée par une charge
        Source: 151-15-15
        [IEV number 151-15-16]


        При
        проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
        [СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]

        В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).

        Недопустимые, нерекомендуемые

          Тематики

          Классификация

          >>>

          Близкие понятия

          Действия

          Синонимы

          Сопутствующие термины

          EN

          DE

          FR

          Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electric energy demand

        • 11 electric load

          1. электрическая нагрузка преобразователя
          2. электрическая нагрузка

          1. Любой потребитель электроэнергии

           

          электрическая нагрузка
          Любой приемник (потребитель) электрической энергии в электрической цепи 1)
          [БЭС]

          нагрузка
          Устройство, потребляющее мощность
          [СТ МЭК 50(151)-78]

          EN

          load (1), noun
          device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
          [IEV number 151-15-15]

          FR

          charge (1), f
          dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
          [IEV number 151-15-15]

          1)   Иными словами (электрическая)  нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
          [Интент]

          Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
          В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:

          Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.

          Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
          [Перевод Интент]


          ... подключенная к трансформатору нагрузка
          [ ГОСТ 12.2.007.4-75*]

          Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
          2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности

           

          нагрузка
          Мощность, потребляемая устройством
          [СТ МЭК 50(151)-78]

          EN

          load (2), noun
          power absorbed by a load
          [IEV number 151-15-16]

          FR

          charge (2), f
          puissance absorbée par une charge
          Source: 151-15-15
          [IEV number 151-15-16]


          При
          проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
          [СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]

          В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).

          Недопустимые, нерекомендуемые

            Тематики

            Классификация

            >>>

            Близкие понятия

            Действия

            Синонимы

            Сопутствующие термины

            EN

            DE

            FR

             

            электрическая нагрузка преобразователя
            Импеданс цепи, нагружающий электрическую сторону преобразователя.
            [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

            Тематики

            • виды (методы) и технология неразр. контроля

            EN

            Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electric load

          • 12 electrical demand

            1. электрическая нагрузка

            1. Любой потребитель электроэнергии

             

            электрическая нагрузка
            Любой приемник (потребитель) электрической энергии в электрической цепи 1)
            [БЭС]

            нагрузка
            Устройство, потребляющее мощность
            [СТ МЭК 50(151)-78]

            EN

            load (1), noun
            device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
            [IEV number 151-15-15]

            FR

            charge (1), f
            dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
            [IEV number 151-15-15]

            1)   Иными словами (электрическая)  нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
            [Интент]

            Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
            В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:

            Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.

            Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
            [Перевод Интент]


            ... подключенная к трансформатору нагрузка
            [ ГОСТ 12.2.007.4-75*]

            Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
            2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности

             

            нагрузка
            Мощность, потребляемая устройством
            [СТ МЭК 50(151)-78]

            EN

            load (2), noun
            power absorbed by a load
            [IEV number 151-15-16]

            FR

            charge (2), f
            puissance absorbée par une charge
            Source: 151-15-15
            [IEV number 151-15-16]


            При
            проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
            [СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]

            В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).

            Недопустимые, нерекомендуемые

              Тематики

              Классификация

              >>>

              Близкие понятия

              Действия

              Синонимы

              Сопутствующие термины

              EN

              DE

              FR

              Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrical demand

            • 13 electrical load

              1. электрическая нагрузка

              1. Любой потребитель электроэнергии

               

              электрическая нагрузка
              Любой приемник (потребитель) электрической энергии в электрической цепи 1)
              [БЭС]

              нагрузка
              Устройство, потребляющее мощность
              [СТ МЭК 50(151)-78]

              EN

              load (1), noun
              device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
              [IEV number 151-15-15]

              FR

              charge (1), f
              dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
              [IEV number 151-15-15]

              1)   Иными словами (электрическая)  нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
              [Интент]

              Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
              В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:

              Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.

              Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
              [Перевод Интент]


              ... подключенная к трансформатору нагрузка
              [ ГОСТ 12.2.007.4-75*]

              Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
              2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности

               

              нагрузка
              Мощность, потребляемая устройством
              [СТ МЭК 50(151)-78]

              EN

              load (2), noun
              power absorbed by a load
              [IEV number 151-15-16]

              FR

              charge (2), f
              puissance absorbée par une charge
              Source: 151-15-15
              [IEV number 151-15-16]


              При
              проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
              [СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]

              В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).

              Недопустимые, нерекомендуемые

                Тематики

                Классификация

                >>>

                Близкие понятия

                Действия

                Синонимы

                Сопутствующие термины

                EN

                DE

                FR

                Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrical load

              • 14 house complex

                house complex
                n
                группа [комплекс] жилых зданий

                Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. . 1995.

                Англо-русский словарь строительных терминов > house complex

              • 15 residential security unit

                Универсальный англо-русский словарь > residential security unit

              • 16 air conditioning system

                1. система кондиционирования воздуха (спорт)
                2. система кондиционирования воздуха

                 

                система кондиционирования воздуха
                Совокупность воздухотехнического оборудования, предназначенная для кондиционирования воздуха в помещениях
                [ ГОСТ 22270-76]

                система кондиционирования воздуха

                Совокупность технических средств для обработки и распределения воздуха, а также автоматического регулирования его параметров с дистанционным управлением всеми процессами
                [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

                система кондиционирования воздуха

                Комбинация всех компонент, необходимых для обработки воздуха, в процессе которой осуществляется контроль или понижение температуры, возможно, в комбинации с контролем вентиляции, влажности и чистоты воздуха.
                [ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]


                КЛАССИФИКАЦИЯ



                Классификация систем кондиционирования воздуха

                М. Г. Тарабанов, директор НИЦ «ИНВЕНТ», канд. техн. наук, вице-президент НП «АВОК», лауреат премии НП «АВОК» «Медаль имени И. Ф. Ливчака», «Медаль имени В. Н. Богословского», otvet@abok.ru

                Общие положения

                Краткий, но достаточно полный обзор истории развития кондиционирования воздуха представлен в работе А. И. Липы [1], поэтому отметим только несколько моментов. Родоначальником техники кондиционирования воздуха в ее современном понимании считается американский инженер Виллис Хэвилэнд Кэрриер (Willis Haviland Carrier), который в 1902 году в Нью-Йорке в Бруклинской типографии применил поверхностный водяной воздухоохладитель с вентилятором для получения летом в помещении температуры +26,5 °C и относительной влажности 55 %. Вода охлаждалась в аммиачной холодильной машине. Зимой для увлажнения внутреннего воздуха до 55 % использовался водяной пар от бойлера.
                Термин «кондиционирование воздуха» был предложен в 1906 году Стюартом Уорреном Крамером (Stuart Warren Cramer).
                В отечественной практике некоторые авторы применяют термин «кондиционирование микроклимата». Заметим, что этот термин отличается от «кондиционирования воздуха», так как включает в себя дополнительные факторы, не связанные с состоянием воздушной среды в помещении (шум, инсоляция и др.).
                К сожалению, несмотря на солидный возраст термин «кондиционирование воздуха» не получил четкого определения в современных отечественных нормативных документах. Для устранения этого пробела сформулируем: «Кондиционирование воздуха – это создание и автоматическое поддержание в обслуживаемом помещении или технологическом объеме требуемых параметров и качества воздуха независимо от внутренних возмущений и внешних воздействий». К параметрам воздуха относятся: температура, относительная влажность или влагосодержание и подвижность. Качество воздуха включает в себя газовый состав, запыленность, запахи, аэроионный состав, т. е. более широкий круг показателей, чем термин «чистота», используемый в [2].
                Комплекс оборудования, элементов и устройств, с помощью которых обеспечивается кондиционирование воздуха в обслуживаемых помещениях, называется системой кондиционирования воздуха (СКВ).
                Приведенное выше определение системы кондиционирования воздуха по смыслу полностью совпадает с определением ASHRAE: «”air-conditioning system” – комплекс оборудования для одновременной обработки и регулирования температуры, влажности, чистоты воздуха и распределения последнего в соответствии с заданными требованиями» [3].
                Общепринятого, устоявшегося мнения, что следует включать в состав СКВ, к сожалению, нет.
                Так, например, по мнению О. Я. Кокорина [4] СКВ может включать в себя:

                • установку кондиционирования воздуха (УКВ), обеспечивающую необходимые кондиции воздушной среды по тепловлажностным качествам, чистоте, газовому составу и наличию запахов;
                • средства автоматического регулирования и контроля за приготовлением воздуха нужных кондиций в УКВ, а также для поддержания в обслуживаемом помещении или сооружении постоянства заданных кондиций воздуха;
                • устройства для транспортирования и распределения кондиционированного воздуха;
                • устройства для транспортирования и удаления загрязненного внутреннего воздуха;
                • устройства для глушения шума, вызываемого работой элементов СКВ;
                • устройства для приготовления и транспортирования источников энергии, необходимых для работы аппаратов в СКВ.

                В зависимости от конкретных условий некоторые составные части СКВ могут отсутствовать.
                Однако согласиться с отдельными пунктами предложенного состава СКВ нельзя, так как если следовать логике автора [4], то в состав СКВ должны войти и системы оборотного водоснабжения, водопровода и канализации, ИТП и трансформаторные, которые также необходимы для работы аппаратов в СКВ.
                Достаточно полное представление о структуре СКВ дает разработанная во ВНИИкондиционере «Блок-схема системы кондиционирования воздуха» (рис. 1) [5].

                4804

                Включенные в эту блок-схему подсистемы обработки воздуха по своему функциональному назначению делятся на блоки:

                • основной обработки и перемещения: Б1.1 – приемный, Б1.8 – очистки, Б1.2 – сухого (первого) подогрева, Б1.3 – охлаждения, Б1.6 – тепловлажностной обработки, Б1.9 – перемещения приточного воздуха;
                • дополнительной обработки и перемещения: Б2.1 – утилизации, Б2.2 – предварительного подогрева, Б2.3 – доводки общей (второй подогрев, дополнительное охлаждение), Б2.4 – зональной доводки, Б2.5 – местной доводки (эжекционные доводчики и др.), Б2.7 – шумоглушения, Б2.8 – перемещения рециркуляционного воздуха;
                • специальной обработки: Б5.5 – тонкой очистки;
                • воздушной сети: Б4.2 – воздухораспределительных устройств, Б4.3 – вытяжных устройств, Б4.5 – воздуховодов;
                • автоматизации – арматуры – Б3.1.

                Помимо этих блоков в СКВ может входить система холодоснабжения (снабжение электроэнергией и теплом осуществляется, как правило, централизованно). Ее включение в состав СКВ, видимо, относится к автономным кондиционерам (см. далее).
                Для определения состава оборудования, входящего в СКВ, и границ раздела целесообразно воспользоваться делением на разделы, которое сложилось в практике проектирования.
                В частности, при выполнении проектов кондиционирования воздуха достаточно серьезных объектов обычно выделяют в самостоятельные разделы: теплоснабжение СКВ; холодоснабжение и холодильные центры; электроснабжение; автоматизация; водоснабжение, в том числе оборотное, канализация и дренаж.
                Причем по каждому из разделов составляют свою спецификацию, в которую включено оборудование, материалы и арматура, относящиеся к своему конкретному разделу.
                Таким образом, в состав СКВ следует включить:

                • УКВ, предназначенную для очистки и тепловлажностной обработки и получения необходимого качества воздуха и его транспортировки по сети воздуховодов до обслуживаемого помещения или технического объема;
                • сеть приточных воздуховодов с воздухораспределителями, клапанами и регулирующими устройствами;
                • вытяжной вентилятор и сеть вытяжных и рециркуляционных воздуховодов с сетевым оборудованием;
                • сеть фреоновых трубопроводов для сплит-систем и VRV-систем с кабелями связи наружных блоков с внутренними;
                • фэнкойлы, эжекционные доводчики, моноблоки, холодные и теплые потолки и балки и др. доводчики для охлаждения и (или) нагревания непосредственно внутреннего воздуха;
                • оборудование для утилизации теплоты и холода;
                • дополнительные воздушные фильтры, шумоглушители и другие элементы.

                И даже систему автоматики, входящую в СКВ как бы по определению, целесообразно выделить отдельно, так как ее проектируют инженеры другой специальности, хотя и по заданию так называемых технологов СКВ.
                Границей СКВ и систем теплохолодоснабжения можно считать узлы регулирования, а границей электроснабжения и автоматики – электрические щиты и щиты управления, которые в последнее время очень часто делают совмещенными.

                Классификация систем кондиционирования воздуха

                Проблемам классификации СКВ в большей или меньшей степени уделяли внимание практически все авторы учебников и монографий по кондиционированию воздуха. Вот что написал по этому вопросу известный специалист, доктор техн. наук А. А. Рымкевич [6]: «Анализ иерархической структуры самих СКВ прежде всего требует их классификации и только затем их декомпозиции на подсистемы. …Однако для СКВ, решения которых базируются на учете большого числа данных, разработать такую классификацию всегда сложно. Не случайно в литературе нет единого мнения по данному вопросу, и поэтому многие известные авторы… предложили различные методы классификации».
                Предложенная А. А. Рымкеви-чем концепция выбора признаков классификации СКВ сформулирована очень точно, и с ней нельзя не согласиться. Проблема состоит в том, как этой концепцией воспользоваться и какие признаки считать определяющими, а какие вторичными, и как точно сформулировать эти признаки.
                В начале восьмидесятых годов прошлого века наиболее полная классификация СКВ была предложена в работе Б. В. Баркалова и Е. Е. Карписа [7].
                Основные признаки этой классификации с некоторыми дополнениями использованы и в недавно изданной монографии А. Г. Сотникова [8] и в других работах, однако некоторые формулировки отдельных признаков требуют уточнения и корректировки.
                Например, для опытных специалистов не составит труда разделить СКВ на центральные и местные, посмотрим, как признак такого деления сформулирован разными авторами.
                Б. В. Баркалов, Е. Е. Карпис пишут [7]: «В зависимости от расположения кондиционеров по отношению к обслуживаемым помеще-ниям СКВ делятся на центральные и местные». А. Г. Сотников [8] считает необходимым дополнить: «Деление на местные и центральные СКВ учитывает как место установки кондиционера, так и группировку помещений по системам», а О. Я. Кокорин уточняет: «По характеру связи с обслуживаемым помещением можно подразделить СКВ на три вида: центральные, местные и центрально-местные. Центральные СКВ характеризуются расположением УКВ в удалении от обслуживаемых объектов и наличием приточных воздуховодов значительной протяженности. Местные СКВ характеризуются расположением УКВ в самом обслуживаемом помещении или в непосредственной близости от него, при отсутствии (или наличии весьма коротких) приточных воздуховодов. Центрально-местные СКВ характеризуются как наличием УКВ в удалении от обслуживаемых объектов, так и местных УКВ, располагаемых в самих помещениях или в непосредственной близости от них».
                Трудно понять, что имеется в виду под группировкой помещений по системам и что считается протяженными или весьма короткими воздуховодами. Например, кондиционеры, обслуживающие текстильные цеха на Волжском заводе синтетического волокна, имеют производительность по воздуху до 240 м3/ч и расположены рядом с обслуживаемыми помещениями, то есть непосредственно за стенами, но никто из указанных выше авторов не отнес бы их к местным системам.
                Несколько иной признак клас-сификации предложил Е. В. Стефанов [9]: «… по степени централизации – на системы центральные, обслуживающие из одного центра несколько помещений, и местные, устраиваемые для отдельных помещений и располагающиеся, как правило, в самих обслуживаемых помещениях».
                К сожалению, и эта формулировка является нечеткой, так как одно большое помещение могут обслуживать несколько центральных кондиционеров, а группу небольших помещений – один местный кондиционер.
                Фактически в отечественной практике негласно действовал совсем другой признак классификации: все кондиционеры, выпускавшиеся Харьковским заводом «Кондиционер», кроме шкафных, считались центральными, а все кондиционеры, выпускавшиеся Домодедовским заводом «Кондиционер», кроме горизонтальных производительностью 10 и 20 тыс. м3/ч, – относились к местным.
                Конечно, сегодня такое деление выглядит смешным, а между тем в нем был определенный здравый смысл.
                Известно, что в местных системах используются готовые агрегаты полной заводской сборки обычно шкафного типа со стандартным набором тепломассообменного оборудования с уже готовыми, заданными заранее техническими характеристиками, поэтому местные УКВ не проектируют, а подбирают для конкретного обслуживаемого помещения или группы небольших однотипных помещений.
                Максимальная производительность местных систем по воздуху обычно не превышает 20–30 тыс. м3/ч.
                Центральные кондиционеры могут быть также полной заводской сборки или собираются на месте монтажа, причем технические характеристики всех элементов, включая воздушные фильтры, вентиляторы и тепломассообменное оборудование, задаются производителями в очень широких пределах, поэтому такие кондиционеры не подбирают, а проектируют, а затем изготавливают в соответствии с бланком-заказом для конкретного объекта.
                Обычно центральные кондиционеры собирают в виде горизонтальных блоков, причем производительность таких кондиционеров по воздуху значительно больше, чем у местных и достигает 100–250 тыс. м3/ч у разных фирм-производителей.
                Очевидно, что отмеченные признаки относятся к УКВ, но их можно использовать и для классификации СКВ, например, СКВ с центральной УКВ – центральная СКВ, а с местной УКВ – местная СКВ. Такой подход не исключает полностью признаки, предложенные другими авторами, а дополняет их, исключая некоторые неопределенности, типа протяженности воздуховодов и др.
                Для дальнейшей классификации СКВ рассмотрим схему ее функционирования.
                На параметры внутреннего воздуха в обслуживаемом помещении или технологическом объеме оказывают воздействие внутренние возмущения, то есть изменяющиеся тепло- и влаговыделения, а также внешние факторы, например, изменение температуры и влагосодержания наружного воздуха, воздействие на остекленный фасад прямой солнечной радиации в разное время суток и др.
                Задача СКВ состоит в том, чтобы улавливать и своевременно устранять последствия этих возмущений и воздействий для сохранения параметров внутреннего воздуха в заданных пределах, используя систему автоматического регулирования и необходимый набор оборудования (воздухоохладители, воздухонагреватели, увлажнители и др.), а также источники теплоты и холода.
                Поддерживать требуемые параметры внутреннего воздуха можно изменяя параметры или расход приточного воздуха, подаваемого в помещение извне, или с помощью аппаратов, установленных непосредственно в помещении, так называемых доводчиков.
                Сегодня в качестве доводчиков используют внутренние блоки сплит-систем и VRV-систем, фэнкойлы, моноблоки, охлаждаемые потолки и балки и другие элементы.
                К сожалению, в классификации [7] вместо понятия «доводчики» используется понятие «водовоздушные СКВ», а в классификации [8] дополнительно вводится термин «водо- и фреоновоздушная СКВ». С подобными предложениями нельзя согласиться в принципе, так как их авторы вольно или невольно присваивают сплит-системам или фэнкойлам статус систем кондиционирования воздуха, которыми они не являются и, естественно, не могут входить в классификацию СКВ, поскольку являются всего лишь местными охладителями или нагревателями, то есть не более чем доводчиками.
                Справедливости ради отметим, что Б. В. Баркалов начинает описание центральных водовоздушных систем очень точной фразой: «В каждое помещение вводится наружный воздух, приготовленный в центральном кондиционере. Перед выпуском в помещение он смешивается с воздухом данного помещения, предварительно охлажденным или нагретым в теплообменниках кондиционеров?доводчиков, снабжаемых холодной и горячей водой». Приведенная цитата показывает, что автор хорошо понимает неопределенность предложенного им признака классификации и поэтому сразу поясняет, что он имеет в виду под центральными водовоздушными системами.
                Системы без доводчиков могут быть прямоточными, когда в помещение подается обработанный наружный воздух, и с рециркуляцией, когда к наружному воздуху подмешивают воздух, забираемый из помещения. Кроме того, технологические СКВ, обслуживающие помещения или аппараты без пребывания людей, могут работать без подачи наружного воздуха со 100 % рециркуляцией. В зависимости от алгоритма работы СКВ различают системы с постоянной рециркуляцией, в которых соотношение количества наружного и рециркуляционного воздуха во время работы не изменяется, и СКВ с переменной рециркуляцией, в которых количество наружного воздуха может изменяться от 100 % до некоторого нормируемого минимального уровня.
                Кроме того, системы с рециркуляцией могут быть одновентиляторными и двухвентиляторными. В первых системах подача приточного воздуха в помещение, а также забор наружного и рециркуляционного воздуха осуществляется приточным вентилятором УКВ. Во втором случае для удаления воздуха из помещения и подачи его на рециркуляцию или на выброс применяют дополнительный вытяжной вентилятор.
                Независимо от схемы компоновки и устройства отдельных элементов СКВ подразделяют также по их назначению. Многие авторы делят СКВ на комфортные, технологические и комфортно-технологические. Более удачной и полной представляется классификация СКВ по назначению на эргономической основе, разработанная ВНИИкондиционером [5].
                Определено, что СКВ могут выполнять одну из трех функций обслуживания: машин; машин + людей; людей.
                1-я группа (символ «машина») определена как технологические СКВ. СКВ этой группы обслуживают технологические аппараты, камеры, боксы, машины и т. п., то есть применяются в тех случаях, когда условия воздушной среды диктуются обеспечением работоспособности технологического оборудования. При этом параметры воздушной среды могут отличаться от тех, которые определяются санитарно-гигиеническими нормами.
                1-я группа имеет две модификации:

                • Подгруппа 1–1 включает в себя кондиционируемые объекты, полностью исключающие возможность пребывания в них человека, то есть это системы технологического охлаждения, обдува электронных блоков вычислительных машин, шахты обдува волокна прядильных машин и т. п.
                • Подгруппа 1–2 включает в себя кондиционируемые объекты: технологические аппараты (машины, камеры, боксы) и помещения с особыми параметрами воздушной среды (калориметрического, экологического и другого назначения), в которых человек отсутствует или находится эпизодически (для снятия показаний приборов, изменения режима работы и т. д.).

                Если для группы 1–1 отсутствуют какие-либо ограничения по параметрам и составу воздушной среды, то для объектов подгруппы 1–2 газовый состав воздушной среды должен находиться в пределах, установленных ГОСТ.
                2-я группа (символ «машина + человек») определена как технологически комфортные СКВ. СКВ этой группы обслуживают производственные помещения, в которых длительно пребывают люди.
                2-я группа имеет три модификации:

                • Подгруппа 2–1. Технологически комфортные СКВ обеспечивают условия нормального осуществления технологических процессов как для производств, в которых затруднено или практически невозможно получение продукции без поддержания определенных параметров воздушной среды, так и для производств, в которых колебания параметров воздуха существенно влияют на качество продукции и величину брака.
                • Для этих помещений СКВ устраивается в первую (и основную) очередь по требованиям технологии, однако в связи с наличием в этих помещениях людей, параметры КВ устанавливают с учетом требований санитарно-гигиенических норм.
                • Подгруппа 2–2. СКВ создаются для исключения дискомфортных условий труда при тяжелых режимах работы людей (кабины крановщиков мостовых кранов металлургических заводов и ТЭЦ, кабины строительно-дорожных машин и т. д.). Производственные или экономические аспекты для этих установок имеют второстепенное значение.
                • Подгруппа 2–3. СКВ обеспечивают в производственных помещениях комфортные условия труда, способствующие повышению производительности труда, улучшению проведения основных технологических режимов, снижению заболеваемости, уменьшению эксплуатационных затрат и т. п.

                3-я группа (символ «люди») определена как комфортные СКВ, обеспечивающие санитарно-гигиенические условия труда, отдыха или иного пребывания людей в помещениях гражданских зданий, то есть вне промышленного производства.
                Эта группа имеет две модификации:

                • Подгруппа 3–1. СКВ обслуживают помещения общественных зданий, в которых для одной части людей пребывание в них кратковременно (например, покупатели в универмаге), а для другой – длительно (например, продавцы в этом же универмаге).
                • Подгруппа 3–2. СКВ обеспечивают оптимальные условия пребывания людей в жилых помещениях.

                В классификацию ВНИИконди-ционера необходимо ввести еще одну группу – медицинские СКВ. Очевидно, что СКВ, обслуживающие операционные, реанимационные или палаты интенсивной терапии, никак нельзя считать комфортными, а чтобы отнести их к технологическим, надо в качестве «машины» рассматривать самого человека, что просто глупо.
                Медицинские СКВ должны иметь две подгруппы:

                • Подгруппа 4–1. СКВ обслуживают операционные, реанимационные и т. п. помещения.
                • Подгруппа 4–2. СКВ обеспечивают требуемые параметры воздуха в палатах, кабинетах врачей, процедурных и т. п.

                 

                4805

                Для завершения классификации СКВ рассмотрим еще несколько признаков.
                По типу системы холодоснабжения различают автономные и неавтономные СКВ. В автономных источник холода встроен в кондиционер, в неавтономных – источником холода является отдельный холодильный центр. Кроме того, в автономных кондиционерах в воздухоохладитель может подаваться кипящий хладон или жидкий промежуточный хладоноситель (холодная вода, растворы). Заметим, что на многих объектах мы использовали схему с подачей хладона в воздухоохладитель центрального кондиционера от расположенной рядом холодильной машины или внешнего блока VRV.
                По способу компенсации изменяющихся тепловых и (или) влажностных возмущений в обслуживаемом помещении различают СКВ с постоянным расходом воздуха (CAV) – системы, в которых внутренние параметры поддерживают изменяя температуру и влажность приточного воздуха (качественное регулирование), и системы с переменным расходом воздуха (VAV) – системы с количественным регулированием.
                По числу воздуховодов для подачи кондиционированного воздуха в помещенияСКВ делятся на одноканальные и двухканальные, при этом приточный воздух в каждом канале имеет разную температуру и влажность, что позволяет, изменяя соотношение приточного воздуха, подаваемого через каждый канал, поддерживать требуемые параметры в обслуживаемом помещении.
                По числу точек стабилизации одноименного параметра (t; φ)в большом помещении или группе небольших помещений различают одно- и многозональные СКВ.
                –это СКВ с местными доводчиками. В этих СКВ центральная или местная УКВ подает в помещение санитарную норму наружного воздуха, даже не обязательно обработанного, а местные доводчики обеспечивают поддержание в помещении требуемых параметров воздуха (температуры, относительной влажности и подвижности).
                Сегодня в качестве местных доводчиков применяют: внутренние блоки сплит-систем или VRV-систем; фэнкойлы (двух- или четырехтрубные); моноблоки (напольные, потолочные или настенные); эжекционные доводчики; местные увлажнители воздуха; охлаждаемые и нагреваемые потолки; охлаждающие балки (пассивные и активированные).
                Все указанные доводчики сами по себе не являются кондиционерами, хотя их и называют так продавцы оборудования.
                Известно, что некоторые фирмы работают над созданием, например, фэнкойлов или сплит-систем, подающих в помещение наружный воздух. Но, если это и произойдет в массовом масштабе, то ничего страшного с классификацией не случится, просто это оборудование получит статус местных кондиционеров.
                Блок-схема рассмотренной классификации СКВ приведена на рис. 2.
                Помимо рассмотренных признаков в схему на рис. 2 включен еще один: наличие утилизаторов теплоты и холода, которые могут быть как в центральных, так и в местных СКВ. Причем необходимо различать системы утилизации типа воздух-воздух, к которым относятся схемы с промежуточным теплоносителем, с пластинчатыми теплообменниками* и с регенеративными вращающимися и переключаемыми теплообменниками, а также системы утилизации теплоты оборотной воды и теплоты обратного теплоносителя систем централизованного теплоснабжения и систем технологического жидкостного охлаждения.

                Литература

                1. Липа А. И. Кондиционирование воздуха. Основы теории. Совре-менные технологии обработки воздуха. – Одесса: Издательство ВМВ, 2010.
                2. СНиП 41–01–2003. Отопление, вентиляция, кондиционирование. М.: Госстрой России. – 2004.
                3. Англо-русский терминологический словарь по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха и охлаждению. М.: Изд-во «АВОК-ПРЕСС», 2002.
                4. Кокорин О. Я. Энергосберегаю-щие системы кондиционирования воздуха. ООО «ЛЭС». – М., 2007.
                5. Кондиционеры. Каталог-спра-воч-ник ЦНИИТЭстроймаш. – М., 1981.
                6. Рымкевич А. А. Системный анализ оптимизации общеобменной вентиляции и кондиционирования воздуха. Изд. 1. – М.: Стройиздат, 1990.
                7. Баркалов Б. В., Карпис Е. Е. Кондиционирование воздуха в промышленных, общественных и жилых зданиях. Изд. 2. – М.: Стройиздат, 1982.
                8. Сотников А. Г. Процессы, аппараты и системы кондиционирования воздуха и вентиляции. Т. 1. ООО «АТ». – С.-Петербург, 2005.
                9. Стефанов Е. В. Вентиляция и кондиционирование воздуха. – С.-Петербург: Изд-во «АВОК-Северо-Запад», 2005.

                [ http://www.abok.ru/for_spec/articles.php?nid=5029]

                Тематики

                EN

                DE

                FR

                 

                система кондиционирования воздуха
                СКВ

                Система, позволяющая контролировать температуру, а иногда влажность и чистоту воздуха в помещении или транспортном средстве.
                [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

                EN

                air conditioning system
                ACS
                System for controlling temperature and sometimes humidity and purity of the air indoor or in a vehicle.
                [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

                Тематики

                EN

                Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air conditioning system

              • 17 III

                1. Характеристики
                2. Требования к исходным материалам
                3. Рабочая документация архитектурно-строительной части памятника в целом.
                4. Паяные узлы
                5. Минимальное обязательное количество зеркал заднего вида
                6. максимальный уровень
                7. конденсатор или RC-сборка класса X
                8. вычислитель
                9. Внутренние зеркала заднего вида (класс I)

                1.5.3 конденсатор или RC-сборка класса X (capacitor or RC-unit of class X): Конденсатор или RC-сборка, применяемые в случаях, когда пробой конденсатора или RC-сборки не ведет к опасности поражения электрическим током.

                Конденсаторы класса X подразделяют на три подкласса (см. таблицу IA) в соответствии с импульсным пиковым напряжением, наложенным на напряжение сети, воздействию которых они могут быть подвергнуты при эксплуатации. Такое импульсное напряжение может возникать из-за разрядов молний на наружных линиях, от включения соседнего оборудования или аппаратуры, в которой применяется конденсатор.

                Таблица IA

                Подкласс

                Пиковое импульсное напряжение при эксплуатации, кВ

                Категория сборки по МЭК 60664-1

                Применение

                Пиковое импульсное напряжение UP,подаваемое перед испытанием на срок службы, кВ

                Х1

                >2,5

                £4,0

                III

                При высоких импульсных напряжениях

                При Сном £ 1,0 мкФ UР= 4;

                при Сном > 1,0 мкФ

                UР= x004.gif

                Х2

                £2,5

                II

                Общего назначения

                При Сном £ 1,0 мкФ UР = 2,5;

                при Сном > 1,0 мкФ

                UР= x006.gif

                Х3

                £1,2

                -

                Общего назначения

                Не подается

                Примечание - Коэффициент, используемый при уменьшении UРдля значений емкости более 1,0 мкФ, дает возможность поддерживать постоянным значение произведения 1/2Сном · Ux008.gif для этих значений емкости.

                Источник: ГОСТ Р МЭК 60384-14-2004: Конденсаторы постоянной емкости для электронной аппаратуры. Часть 14. Групповые технические условия на конденсаторы постоянной емкости для подавления электромагнитных помех и соединения с питающими магистралями оригинал документа

                3.5 Паяные узлы

                Термины, относящиеся к паяным узлам, приведены на рисунках 4 и 5.

                x012.jpg

                Термины, относящиеся к деталям

                Паяный узел/деталь

                I

                Зона основного материала

                II

                Паяное соединение

                III

                Зона термического влияния

                IV

                Паяный шов

                V

                Диффузионная/переходная зона

                VI

                Зона металла припоя

                VII

                Термины, относящиеся к материалам

                Основной материал

                1

                Основной материал, претерпевший изменения при пайке

                2

                Диффузионная (переходная) зона

                3

                Металл припоя

                4

                Рисунок 4 - Термины, относящиеся к деталям и материалам паяных узлов

                x014.jpg

                Материал

                1 - основной материал;

                2 - основной материал, претерпевший изменения при пайке;

                3 - диффузионная (переходная) зона;

                4 - металл припоя

                Узел

                IV - зона термического влияния,

                V - паяный шов

                Размеры

                t - толщина детали,

                J - эффективная ширина соединения,

                W - длина нахлестки

                Рисунок 5 - Схема паяного соединения

                Источник: ГОСТ Р ИСО 857-2-2009: Сварка и родственные процессы. Словарь. Часть 2. Процессы пайки. Термины и определения оригинал документа

                5.2 Характеристики

                5.2.1 Краны должны обеспечивать подачу воды на смыв при минимальном рабочем давлении 0,1 МПа в количествах и с расходами, указанными в таблице 1.

                Таблица 1

                Условный проход крана Dy, мм

                Расход воды, л/с

                Количество воды, поступающей на смыв за один цикл, л

                мин.

                макс.

                мин.

                макс.

                10, 15

                0,2

                1,0

                0,6

                4,0

                20

                1,0

                1,7

                4,0

                7,0

                25

                1,5

                2,0

                6,0

                8,0

                5.2.2 Краны должны иметь устройство для регулирования количества воды, подаваемой на смыв.

                5.2.3 Краны должны быть герметичны и выдерживать пробное давление воды не менее 1,6 МПа для кранов I группы и не менее 0,9 МПа - для кранов II группы.

                5.2.4 Краны должны обеспечивать плотное закрытие при рабочих давлениях до 1,0 МПа для кранов I группы и до 0,6 МПа - для кранов II группы.

                5.2.5 Конструкция крана должна исключать возможность обратного всасывания загрязненной воды в водопроводную сеть из промываемых приборов при возникновении разрежения в системе водопровода до 0,08 МПа. При этом высота подъема воды в смывной трубе не должна превышать 250 мм.

                5.2.6 Конструкция крана должна обеспечивать такое его закрытие, при котором давление воды в водопроводной сети перед ним не должно увеличиваться более чем на 50% по сравнению со статическим давлением.

                5.2.7 Усилие на пусковое устройство (ручка, кнопка) крана, необходимое для его открытия, не должно быть более 35 Н, а открывание и закрывание вентиля должно происходить при крутящем моменте не более 2Н × м при давлениях, указанных в п. 5.2.4.

                5.2.8 Технический ресурс кранов с учетом замены резино-технических изделий должен составлять не менее 100000 рабочих циклов, наработка до отказа - не менее 50000 циклов.

                5.2.9 Краны должны классифицироваться по трем акустическим группам I, II, III в зависимости от значения La - уровня шума арматуры в дБА или Ds - приведенной разности уровней в дБА в соответствии с таблицей 2 для вновь разрабатываемой водоразборной арматуры.

                Таблица 2                                                                                                 Уровень шума в дБА

                Акустическая группа

                Ds

                La

                I

                ³ 25

                £ 20

                II

                ³ 25

                £ 30

                III

                < 15

                < 50

                5.2.10 Параметр шероховатости видимых в условиях эксплуатации поверхности деталей с защитно-декоративным гальваническим покрытием должен быть Ra £ 0,63 по ГОСТ 2789.

                5.2.11 Наружная видимая после монтажа поверхность крана из цветных металлов должна иметь защитно-декоративное гальваническое покрытие вида Н9.б.Х.б по ГОСТ 9.303.

                Допускается применение других видов защитно-декоративных покрытий, обеспечивающих качество защиты и декоративность в течение установленного ресурса.

                5.2.12 Защитно-декоративное покрытие должно быть сплошным, не иметь отслаивания покрытия и др. дефектов и должно удовлетворять ГОСТ 9.301.

                5.2.13 Детали, изготовленные из пластмасс, не должны иметь трещин, вздутий, наплывов, раковин, следов холодного спая и посторонних включений, видимых без применения увеличительных приборов. Выступы или углубления в местах удаления литников не должны превышать 1 мм, а следы от разъема пресс-форм - не более 0,5 мм.

                Не допускаются отклонения формы деталей, влияющие не качество их сопряжений.

                5.2.14 Детали крана, изготовленные из металла, не должны иметь видимых дефектов (вмятин, гофр, царапин и др.).

                5.2.15 Основные размеры метрической резьбы должны соответствовать требованиям ГОСТ 24705 с допусками по ГОСТ 16093, степень точности 7Н - для внутренней и 8g - для наружной резьбы.

                Резьба должна быть чистой и не иметь поврежденных витков. Сбеги резьб, недорезы проточки и фаски должны выполняться по ГОСТ 10549. Не допускается наличие сорванных витков, а также заусенцы на поверхности резьбы, препятствующие соединению деталей.

                Источник: ГОСТ 11614-94: Краны смывные полуавтоматические. Технические условия оригинал документа

                7.1.1 Внутренние зеркала заднего вида (класс I)

                Отражающая поверхность должна иметь такие размеры, чтобы в них можно было вписать прямоугольник, одна из сторон которого равна 4 см, а другая α,если

                x004.gif

                7.1.2 Внешние зеркала заднего вида (классы II и III)

                7.1.2.1 Отражающая поверхность должна иметь такие размеры, чтобы в них можно было вписать:

                7.1.2.1.1 прямоугольник, высота которого составляет 4 см, а основание, измеренное в сантиметрах, равно α;

                7.1.2.1.2 сегмент, параллельный высоте прямоугольника, длина которого, выраженная в сантиметрах, равна b.

                7.1.2.2 Минимальные значения α и b приведены в следующей таблице.

                Классы зеркал заднего вида

                Категория транспортных средств, для которых предназначены зеркала заднего вида

                α

                β

                II

                М2, М3, N2 и N3

                x006.gif

                20

                III

                M1 и N1, N2 и N3 (в случае применения предписаний 16.2.1.3)

                x008.gif

                7

                Источник: ГОСТ Р 41.46-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения зеркал заднего вида и механических транспортных средств в отношении установки на них зеркал заднего вида оригинал документа

                16.2.1 Минимальное обязательное количество зеркал заднего вида

                16.2.1.1 Для транспортных средств категорий М и N предписываемое в 16.5 поле обзора должно обеспечиваться минимальным обязательным количеством зеркал заднего вида, указанным в таблице.

                16.2.1.2 Однако в случае транспортных средств категорий М1 и N1:

                16.2.1.2.1 если внутреннее зеркало заднего вида не отвечает предписаниям 16.5.2, то на транспортном средстве должно быть установлено дополнительное внешнее зеркало заднего вида. Это зеркало устанавливают с правой стороны транспортного средства в странах с правосторонним движением и с левой стороны - в странах с левосторонним движением;

                Категория транспортного средства

                Внутренние зеркала заднего вида класса I

                Количество зеркал заднего вида

                Основные зеркала классов

                Широкоугольные зеркала класса IV

                Зеркала бокового обзора класса V

                II

                III

                M1

                1

                (см. также

                16.2.1.2)

                -

                (см. также 16.2.1.2.3)

                1 Устанавливается на стороне, противоположной стороне направления движения (см. также 16.2.2.1)

                -

                -

                М2

                -

                2

                (по одному с левой и правой сторон)

                -

                (см. также 16.2.2.4)

                (см. также 16.2.2.2 и 16.3.7)

                М3

                -

                2

                (по одному с левой и правой сторон)

                -

                (см. также 16.2.2.4)

                (см. также 16.2.2.2 и 16.3.7)

                N1

                1

                (см. также 16.2.1.2)

                (см. также 16.2.1.2.3)

                1 Устанавливается на стороне, противоположной стороне направления движения (см. также 16.2.2.1)

                -

                -

                N2 ≤ 7,5 т

                -

                (см. также 16.2.2.3)

                2

                (по одному с левой и правой сторон)

                -

                (см. также 16.2.1.3)

                (см. также 16.2.2.4 и 16.2.1.4)

                -

                (см. также 16.2.2.2 и 16.3.7)

                N2 ≥ 7,5 т

                -

                (см. также 16.2.2.3)

                2

                (по одному с левой и правой сторон)

                -

                (см. также 16.2.1.3)

                1

                -

                1

                (см. также 16.3.7)

                N3

                -

                (см. также 16.2.2.3)

                2

                (по одному с левой и правой сторон)

                -

                (см. также 16.2.1.3)

                1

                -

                1

                (см. также 16.3.7)

                Источник: ГОСТ Р 41.46-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения зеркал заднего вида и механических транспортных средств в отношении установки на них зеркал заднего вида оригинал документа

                1.2. Характеристики

                1.2.1. Качественные показатели зол различных видов должны соответствовать требованиям, указанным в таблице.

                Наименование показателя

                Вид сжигаемого угля

                Значение показателя в зависимости от вида золы

                I

                II

                III

                IV

                1. Содержание оксида кальция (СаО), % по массе:

                для кислой золы, не более

                Любой

                10

                10

                10

                10

                для основной золы, св.

                Бурый

                10

                10

                10

                10

                в том числе:

                свободного оксида кальция (СаОсв) не более:

                для кислой золы

                Любой

                Не нормируется

                для основной золы

                Бурый

                5

                5

                Не нормируется

                2

                2. Содержание оксида магния (MgO), % по массе, не более

                Любой

                5

                5

                Не нормируется

                5

                3. Содержание сернистых и сернокислых соединений в пересчете на SO3, % по массе, не более:

                для кислой золы

                Любой

                3

                5

                3

                3

                для основной золы

                Бурый

                5

                5

                6

                3

                4. Содержание щелочных оксидов в пересчете на Na2O, % по массе, не более:

                для кислой золы

                Любой

                3

                3

                3

                3

                для основной золы

                Бурый

                1,5

                1,5

                3,5

                1,5

                5. Потеря массы при прокаливании (п.п.п.), % по массе, не более:

                для кислой золы

                Антрацитовый

                20

                25

                10

                10

                Каменный

                10

                15

                7

                5

                Бурый

                3

                5

                5

                2

                для основной золы

                Бурый

                3

                5

                3

                3

                6. Удельная поверхность, м2/кг, не менее:

                для кислой золы

                Любой

                250

                150

                250

                300

                для основной золы

                Бурый

                250

                200

                150

                300

                7. Остаток на сите № 008, % по массе, не более:

                для кислой золы

                Любой

                20

                30

                20

                15

                для основной золы

                Бурый

                20

                20

                30

                15

                Примечания:

                1. Допускается в основных золах содержание свободного оксида кальция СаОсв и оксида магния MgO выше указанного в таблице, если обеспечивается равномерность изменения объема образцов при испытании их в автоклаве или применение этих зол обосновано специальными исследованиями бетона по долговечности с учетом конкретных условий эксплуатации.

                2. Допускается в золах содержание сернистых и сернокислых соединений и потеря массы при прокаливании выше указанных в таблице, если применение этих зол обосновано специальными исследованиями по долговечности бетонов и коррозионной стойкости арматуры.

                3. Допускается в золах I - III видов больший остаток на сите № 008 и меньшая величина удельной поверхности, чем указано в таблице, если при применении этих зол обеспечиваются заданные показатели качества бетона.

                1.2.2. Золы в смеси с портландцементом должны обеспечивать равномерность изменения объема при испытании образцов кипячением в воде, а основные золы III вида - в автоклаве.

                1.2.3. Влажность золы должна быть не более 1 % по массе.

                1.2.4. Золы-уноса в зависимости от величины суммарной удельной эффективной активности естественных радионуклидов Аэфф применяют:

                для производства материалов, изделий и конструкций, применяемых для строительства и реконструкции жилых и общественных зданий при Аэфф до 370 Бк/кг;

                для производства материалов, изделий и конструкций, применяемых для строительства производственных зданий и сооружений, а также строительства дорог в пределах территорий населенных пунктов и зон перспективной застройки при Аэфф свыше 370 Бк/кг до 740 Бк/кг.

                При необходимости в национальных нормах, действующих на территории государства, величина удельной эффективной активности естественных радионуклидов может быть изменена в пределах норм, указанных выше.

                Источник: ГОСТ 25818-91**: Золы-уноса тепловых электростанций для бетонов. Технические условия

                4.2 Требования к исходным материалам

                4.2.1 Для приготовления смесей следует применять нефтяные дорожные битумы марок БНД(БН) 90/130 и 60/90 по ГОСТ 22245-90*.

                4.2.2 Для пластификации старого битума, содержащегося в грануляте, рекомендуется использовать менее вязкие битумы и добавки поверхностно-активных веществ катионного типа. В качестве пластифицирующих добавок при производстве смесей с добавками гранулята допускается применение жидких дорожных битумов марок МГ и МГО по ГОСТ 11955-82*.

                4.2.3 В качестве крупных фракций минерального материала следует применять щебень из плотных горных пород с максимальным размером зерен 20 мм для мелкозернистых смесей и 40 мм - для крупнозернистых смесей по ГОСТ 8267-93*.

                4.2.4 Физико-механические свойства щебня должны отвечать требованиям ГОСТ 9128-97* в зависимости от вида, типа и марки выпускаемой асфальтобетонной смеси.

                4.2.5 Песок для приготовления смесей должен отвечать требованиям ГОСТ 8736-93* и ГОСТ 9128-97*.

                4.2.6 Для приготовления смесей следует применять минеральный порошок, отвечающий требованиям ГОСТ Р 52129-2003.

                4.2.7 В качестве гранулята следует использовать продукты холодного фрезерования асфальтобетонных покрытий в виде крошки или гранулята асфальтобетонного лома, прошедшего предварительное измельчение в дробильно-сортировочной установке.

                4.2.8 Максимальный размер гранулята старого асфальтобетона должен быть не более 20 мм.

                4.2.9 Перед подбором состава асфальтобетонной смеси и ее приготовлением партию старого асфальтобетона следует испытать в лаборатории для определения среднего зернового состава минеральной части и среднего содержания битума. Минимальный объем партии гранулята должен быть достаточным для непрерывной работы асфальтосмесительной установки в течение одной смены.

                4.2.10 Гранулят в каждой партии должен быть однородным по составу. Коэффициент вариации содержания щебня (фр. 5 - 20 мм) и песка (фр. 0,071 - 5 мм) в партии гранулята не должен превышать 0,25. Коэффициент вариации содержания зерен размером менее 0,071 мм и битума не должен превышать 0,20. При больших значениях коэффициента вариации штабель гранулята асфальтовой крошки следует перемешивать для придания однородности материалу.

                4.2.11 Физико-механические свойства асфальтобетонов с добавкой гранулята должны отвечать требованиям ГОСТ 9128-97*. Кроме этого, предел прочности при сжатии плотных асфальтобетонов всех типов при температуре 50 °С не должен превышать для марки I - 1,8, марки II - 2,0, марки III - 2,ЗМПа. Данное требование не распространяется на результаты испытаний образцов, отформованных вторично из вырубок и кернов, отобранных из уплотненного покрытия.

                4.2.12 Составы асфальтобетонных смесей с добавками гранулята следует подбирать в лаборатории с выполнением всех требований ГОСТ 9128-97* и настоящих ТР. При подборе состава смеси необходимо принимать в расчет средний состав и свойства старого асфальтобетона в заготовленной партии, определяемые в соответствии с ГОСТ 12801-98*. При этом размеры зерен минеральной части старого асфальтобетона менее 0,63 мм, от 0,36 до 5 мм и более 5 мм принимаются как части минерального порошка, песка и щебня соответственно, а содержание битума в составе гранулята - как часть битума в проектируемой смеси.

                4.2.13 Температура смеси при выпуске из смесителя должна отвечать требованиям ГОСТ 9128-97*.

                4.2.14 Показатель однородности асфальтобетонов с добавкой гранулята, определяемый по величине коэффициента вариации прочности на сжатие при температуре 50°С, должен соответствовать указанному в таблице 1.

                Таблица 1 - Требования к однородности смесей

                Наименование показателя

                Значения коэффициента вариации по маркам, не более

                I

                II

                III

                Прочность на сжатие при температуре 50 °С

                0,16

                0,18

                0,20

                Источник: ТР 197-08: Технические рекомендации по применению асфальтобетонных смесей, модифицированных добавками старого асфальтобетона

                5.1.2. Рабочая документация архитектурно-строительной части памятника в целом.

                Таблица 5.7.

                №№ п.п.

                Объем памятника, в тыс. куб.м.

                Базовая цена, руб.

                Категории сложности

                I

                II

                III

                IV

                а

                б

                в

                г

                1.

                до 0,25

                6433

                7301

                9241

                12416

                2.

                0,5

                7736

                8799

                11165

                14994

                3.

                1,0

                8697

                99999

                12832

                17496

                4.

                3,0

                12348

                14100

                17972

                24312

                5.

                5,0

                15300

                17496

                22329

                30260

                6.

                10,0

                21385

                24499

                31315

                42505

                7.

                20,0

                29562

                33894

                43382

                58946

                8.

                30,0

                35476

                40693

                52112

                70842

                9.

                50,0

                55380

                63592

                81504

                110896

                10.

                70,0

                84516

                97085

                204103

                169493

                11.

                100,0

                115466

                132689

                170199

                231764

                12.

                150,0

                167288

                192281

                246699

                336015

                13.

                200,0

                219180

                251975

                323327

                440435

                14.

                На каждые 50,0 более 200,0

                44088

                50759

                65149

                88763

                Источник: МРР 3.2.82-12: Сборник базовых цен на выполнение научно-исследовательских и проектных работ по реставрации и реконструкции памятников истории и культуры и на проведение археологических исследований, осуществляемых с привлечением средств бюджета города Москвы

                3.21 вычислитель: Средство измерительной техники, которое преобразовывает выходные сигналы средств измерений объема и расхода газа, измерительных преобразователей параметров потока и среды и вычисляет объем газа, приведенный к стандартным условиям.

                Примечание - Для вычислителя нормируют предел допускаемой погрешности преобразования входных сигналов и погрешность вычислений».

                Раздел 4. Четвертый абзац изложить в новой редакции:

                «ПР - преобразователь расхода;».

                Подраздел 5.1.Третий, четвертый абзацы. Заменить слова: «более 105 м3/ч» на «от 105 м3/ч включ.»; «более 2 × 104 до 105 м3/ч включ.» на «от 2 × 104 до 105 м3/ч включ.»;

                седьмой - последний абзацы изложить в новой редакции:

                «По назначению СИКГ подразделяют на следующие классы:

                - А - СИКГ, предназначенные для выполнения измерений в целях проведения взаимных расчетов;

                - Б - СИКГ, предназначенные для выполнения измерений объемов газа, потребляемого на собственные технологические и инфраструктурные нужды (выработка электроэнергии, котельные, печи подогрева нефти, печи УПСВ, путевые подогреватели и т. п.);

                - В - СИКГ, предназначенные для выполнения измерений объемов газа, сбрасываемых в атмосферу и сжигаемых на факелах (установки сброса газа на свечу, факельные установки и т. п.)».

                Подраздел 5.2. Таблицу 1 изложить в новой редакции:

                Таблица 1

                Категория

                Пределы допускаемой относительной

                А

                Б

                В

                I

                ±1,5

                ±2,5

                ±5,0

                II

                ±2,0

                ±2,5

                ±5,0

                III

                ±2,5

                ±3,0

                ±5,0

                IV

                ±3,0

                ±4,0

                ±5,0

                Примечание - При отсутствии технических решений, обеспечивающих однофазность потока по измерительной линии, для всех категорий и классов СИКГ пределы допускаемой относительной погрешности измерений объема свободного нефтяного газа, приведенного к стандартным условиям, составляют не более ±5 %».

                Подпункт 5.3.4.3. Первый абзац изложить в новой редакции:

                «Относительную погрешность объема газа, приведенного к стандартным условиям, по результатам измерений при помощи СИ объема (объемного расхода) при рабочих условиях определяют при отсутствии в составе СИ корректора или вычислителя и при их наличии»;

                формула (3). Экспликацию изложить в новой редакции:

                «x001.pngp - коэффициент влияния давления на объем газа, приведенный к стандартным условиям;

                dp - относительная погрешность измерений давления газа;

                x002.png - коэффициент влияния температуры на объем газа, приведенный к стандартным условиям;

                dТ - относительная погрешность измерений температуры газа;

                x003.png - относительная погрешность определения коэффициента сжимаемости газа.»;

                Источник: 1:

                3.28 максимальный уровень: Максимально допустимый уровень наполнения резервуара жидкостью при его эксплуатации, установленный технической документацией на резервуар».

                Раздел 4. Наименование изложить в новой редакции: «4 Методы поверки».

                Пункт 4.1 после слова «методом» изложить в новой редакции:

                «Допускаются:

                - комбинация геометрического и объемного методов поверки, например, определение вместимости «мертвой» полости или вместимости резервуара в пределах высоты неровностей днища объемным методом при применении геометрического метода поверки;

                - комбинация динамического объемного и статического объемного методов поверки».

                Пункты 5.1.1 (таблица 1, головка), 5.1.2. Заменить значение: 50000 на 100000.

                Подраздел 5.2. Наименование. Заменить слово: «основных» на «рабочих эталонов».

                Подпункты 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.10, 5.2.2.5 изложить в новой редакции:

                «5.2.1.1 Рулетки измерительные 2-го класса точности с верхними пределами измерений 10, 20, 30 и 50 м по ГОСТ 7502.

                5.2.1.2 Рулетки измерительные с грузом 2-го класса точности с верхними пределами измерений 10, 20 и 30 м по ГОСТ 7502.

                5.2.1.10 Штангенциркуль с диапазонами измерений: от 0 до 125 мм; от 0 до 150 мм; от 150 до 500 мм; от 500 до 1600 мм (черт. 3) по ГОСТ 166.

                5.2.2.5 Рулетки измерительные с грузом 2-го класса точности с пределами измерений 10, 20 и 30 м по ГОСТ 7502».

                Подраздел 5.2 дополнить подпунктами - 5.2.1.19, 5.2.2.9:

                «5.2.1.19 Анализатор течеискатель АНТ-3.

                5.2.2.9 Анализатор течеискатель АНТ-3».

                Пункт 5.2.4. Заменить слова: «Основные средства поверки резервуаров» на «Применяемые рабочие эталоны и средства поверки».

                Пункт 5.2.5 дополнить словами: «по взрывозащищенности - ГОСТ 12.1.011».

                Подпункт 5.3.1.4 изложить в новой редакции:

                «5.3.1.4 Резервуар при первичной поверке должен быть порожним. При периодической и внеочередной поверках в резервуаре может находиться жидкость до произвольного уровня, а в резервуаре с плавающим покрытием - до минимально допустимого уровня, установленного в технологической карте резервуара.

                Плавающая крыша должна быть освобождена от посторонних предметов (от воды и других предметов, не относящихся к плавающей крыше)».

                Подпункт 5.3.1.5 до слов «В этом случае» изложить в новой редакции:

                «При наличии жидкости в резервуаре для нефтепродукта при его поверке (периодической или внеочередной) допускается использовать результаты измерений вместимости «мертвой» полости, полученные ранее, и вносить их в таблицу Б.9 приложения Б, если изменение базовой высоты резервуара по сравнению с результатами ее измерений в предыдущей поверке составляет не более 0,1 %, а изменения степени наклона и угла направления наклона резервуара составляют не более 1 %»;

                подпункт дополнить примечанием:

                «Примечание - Вместимость «мертвой» полости резервуара для нефти и нефтепродуктов, образующих парафинистые отложения, при проведении периодической и внеочередной поверок допускается принимать равной ее вместимости, полученной при первичной поверке резервуара или полученной при периодической поверке резервуара после его зачистки».

                Подпункт 5.3.2.1. Примечание после слов «до плюс 2 °С - при применении дизельного топлива» дополнить словами: «и воды;».

                Пункт 5.3.3 исключить.

                Пункт 6.1 после слов «(государственной) метрологической службы» дополнить знаком сноски:1); дополнить сноской:

                «1) На территории Российской Федерации орган государственной метрологической службы проходит аккредитацию на право проведения поверки резервуаров».

                Пункт 6.2 изложить в новой редакции:

                «6.2 Поверки резервуара проводят:

                - первичную - после завершения строительства резервуара или капитального ремонта и его гидравлических испытаний - перед вводом его в эксплуатацию;

                - периодическую - по истечении срока межповерочного интервала;

                - внеочередную - в случаях изменения базовой высоты резервуара более чем на 0,1 % по 9.1.10.3; при внесении в резервуар конструктивных изменений, влияющих на его вместимость, и после очередного полного технического диагностирования».

                Пункт 7.1. Заменить слова: «в установленном порядке» на «и промышленной безопасности в установленном порядке2)».

                Пункт 7.1, подпункт 7.1.1 дополнить сноской - 2):

                «2) На территории Российской Федерации действует Постановление Росгортехнадзора № 21 от 30.04.2002».

                Пункт 7.1 дополнить подпунктом - 7.1.1:

                «7.1.1 Измерения величин при поверке резервуара проводит группа лиц, включающая поверителя организации, указанной в 6.1, и не менее двух специалистов, прошедших курсы повышения квалификации, и других лиц (при необходимости), аттестованных по промышленной безопасности в установленном порядке2)».

                Пункт 7.3 дополнить подпунктом - 7.3.3:

                «7.3.3 Лица, выполняющие измерения, должны быть в строительной каске по ГОСТ 12.4.087».

                Пункт 7.6. Заменить слова: «или уровень» на «и уровень».

                Пункт 7.8 дополнить словами: «и должен быть в строительной каске по ГОСТ 12.4.087».

                Пункт 7.9 изложить в новой редакции:

                «7.9 Средства поверки по 5.2.1.4, 5.2.1.17, 5.2.1.19 при поверке резервуара геометрическим методом, средства поверки по 5.2.2.1, 5.2.2.2, 5.2.2.8, 5.2.2.9, 5.2.5 при поверке объемным методом должны быть во взрывозащищенном исполнении для групп взрывоопасных смесей категории II В-ТЗ по ГОСТ 12.1.011 и предназначены для эксплуатации на открытом воздухе».

                Пункт 7.10 после слова «резервуара» дополнить словами: «в рабочей зоне»;

                заменить слова: «на высоте 2000 мм» на «(на высоте 2000 мм)».

                Подпункт 8.2.8 исключить.

                Подпункт 9.1.1.1 изложить в новой редакции:

                «9.1.1.1 Длину окружности Lн измеряют на отметке высоты:

                - равной 3/4 высоты первого пояса, если высота пояса находится в пределах от 1500 до 2250 мм;

                - равной 8/15 высоты первого пояса, если высота пояса составляет 3000 мм.

                При наличии деталей, мешающих измерениям, допускается уменьшать высоту на величину до 300 мм от отметки 3/4 или 8/15 высоты первого пояса».

                Подпункт 9.1.1.7 после слов «динамометра усилием» изложить в новой редакции:

                «(100 ± 10) Н - для рулеток длиной 10 м и более;

                (10 ± 1) Н - для рулеток длиной 1 - 5 м.

                Для рулеток с желобчатой лентой - без натяжения».

                Подпункт 9.1.1.13. Формула (3). Знаменатель. Заменить знак: «-» на «+».

                Подпункт 9.1.1.17. Последний абзац изложить в новой редакции:

                «Значение поправок (суммарных при наличии двух и более) на обход в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

                Подпункт 9.1.2.2 изложить в новой редакции:

                «9.1.2.2 Окружность первого пояса резервуара, измеренную по 9.1.1, разбивают на равные части (откладывают дугу постоянной длины и наносят вертикальные отметки на стенке первого пояса), начиная с образующей резервуара, находящейся в плоскости А (рисунок А.10а), проходящей через точку измерений уровня жидкости и базовой высоты резервуара на направляющей планке измерительного люка и продольную ось резервуара, с соблюдением следующих условий:

                - число разбивок должно быть четным;

                - число разбивок в зависимости от вместимости резервуара выбирают по таблице 3.

                Таблица 3

                Наименование показателя

                Значение показателя для вместимости резервуара, м3, не менее

                100

                200

                300

                400

                700

                1000

                2000

                3000

                5000

                10000

                20000

                30000

                50000

                100000

                Число разбивок

                24

                26

                28

                30

                32

                34

                36

                38

                40

                42

                44

                46

                48

                52

                Все отметки разбивок пронумеровывают по часовой стрелке в соответствии с рисунком А.10».

                Подпункт 9.1.2.5. Второй абзац. Заменить слова: «или ниже ребра» на «и ниже ребра».

                Пункт 9.1.3 изложить в новой редакции:

                «9.1.3 Определение степени наклона и угла направления наклона резервуара

                9.1.3.1 Степень наклона h и угол направления наклона j резервуара определяют по результатам измерений угла и направления наклона контура днища резервуара снаружи (или изнутри) с применением нивелира с рейкой.

                9.1.3.2 Степень наклона и угол направления наклона резервуара определяют в два этапа:

                - на первом этапе устанавливают номера двух противоположных отметок разбивки (образующих резервуара), через которые проходит приближенное направление наклона резервуара;

                - на втором этапе определяют степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара.

                9.1.3.3 Приближенное направление наклона резервуара определяют в следующей последовательности:

                а) проводят разбивку длины окружности первого пояса по 9.1.2.2;

                б) освобождают утор окраек днища (далее - утор днища) резервуара от грунта;

                в) устанавливают нивелир напротив первой отметки разбивки на расстоянии 5 - 10 м от резервуара и приводят его в горизонтальное положение;

                г) устанавливают рейку вертикально в точке на уторе днища, находящейся напротив первой отметки разбивки, отсчитывают показание шкалы рейки l1 с погрешностью до 1 мм;

                д) последовательно устанавливая рейку по часовой стрелке в точках на уторе днища, находящихся напротив отметок разбивки 2, 3,..., v, отсчитывают показания шкалы рейки l2, l3,..., lvс погрешностью до 1 мм;

                е) для снятия показаний рейки в оставшихся точках отметок разбивки нивелир устанавливают на расстоянии 5 - 10 м от резервуара напротив отметки разбивки (v +1) и, устанавливая рейку вторично в точке отметки разбивки v, вторично снимают показание рейки l¢v. При этом показание рейки в точке, находящейся напротив отметки разбивки v (крайней) до перенесения нивелира на другое место lv, должно совпадать с показанием рейки в этой же точке разбивки v после перенесения нивелира на другое место, то есть l¢v с погрешностью до 1 мм. Выполнение этого условия обеспечивается регулированием высоты нивелира после перенесения его на другое место.

                В случае невозможности выполнения вышеуказанного условия регулированием высоты нивелира на показание рейки в точках, находящихся напротив отметок разбивки (v + 1), (v + 2),..., s, вводят поправку, например на показание рейки в точке, находящейся напротив отметки разбивки (v + 1), l¢v+1 по формуле

                lv+1 = l¢v+1 + Dl,                                                        (3a)

                где l¢v+1 - показание рейки после перенесения нивелира на другое место, мм;

                Dl - поправка, мм. Ее значение определяют по формуле

                Dl = lv - l¢v,                                                          (3б)

                где lv - показание рейки, находящейся напротив отметки v до перенесения нивелира на другое место, мм;

                l¢v - показание рейки, находящейся напротив отметки v после перенесения нивелира на другое место, мм;

                ж) выполняя аналогичные операции по перечислению е), отсчитывают показания рейки до отметки разбивки т (т - число отметок разбивки длины окружности первого пояса резервуара).

                Показания шкалы рейки lk вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б (таблица Б.14).

                Определяют значение разности показаний шкалы рейки в точках утора днища, находящихся напротив двух противоположных отметок разбивки Dlk, мм (см. таблицу Б.14):

                - при числе отметок k от 1 до x002.png по формуле

                Dl¢k = lk - l(m/2+k);                                                              (3в)

                - при числе отметок от x003.png до т по формуле

                Dl²k = lk - l(k-m/2),                                                              (3г)

                где lk - показание шкалы рейки в точке, находящейся напротив k-й отметки, мм;

                l(m/2+k), l(k-m/2) - показания шкалы рейки в точках, находящейся напротив отметок разбивки (т/2 + k) и (k - т/2), мм;

                k - номер отметки разбивки. Его значения выбирают из ряда: 1, 2, 3, 4,..., т;

                т - число отметок разбивки длины окружности первого пояса резервуара.

                Строят график (рисунок А.10) функции Dlk, рассчитываемой по формулам (3в) и (3г). Если кривая, соединяющая точки графика Dlk относительно абсциссы, имеет вид синусоиды с периодом, равным отрезку 1 - т (кривая С на рисунке А.10), то резервуар стоит наклонно, если нет (кривая В) - резервуар стоит не наклонно.

                По максимальному значению разности (Dlk)max, определенному по формуле (3в) или (3г), устанавливают приближенное направление наклона резервуара (рисунок А.10б).

                Приближенное значение угла направления наклона резервуара jп определяют по формуле

                x004.png                                                               (3д)

                где N - число разбивок, отсчитываемое от первой отметки разбивки до приближенного направления наклона резервуара, равное k - 1.

                9.1.3.4 Степень наклона и уточненный угол направления наклона резервуара определяют в следующей последовательности:

                а) проводят дополнительное разбивание длины дуги противоположных разбивок (рисунок А.10б), например находящихся справа от отметок разбивки 6 и 18 (разбивки N5 и N17) и слева от отметок разбивки 6 и 18 (разбивки N6 и N18) от приближенного направления наклона контура днища, определенного по 9.1.3.3;

                б) длину дуги дополнительного разбивания DL, мм, соответствующую 1°, вычисляют по формуле

                x005.png

                где Lн - длина наружной окружности первого пояса резервуара, мм;

                в) дугу длиной, вычисленной по формуле (3е), откладывают справа и слева (наносят вертикальные отметки на стенке первого пояса), начиная с образующих (отметок разбивки), по которым проходит приближенное направление наклона резервуара. Отметки отложенных дополнительных дуг (разбивок) нумеруют арабскими цифрами справа и слева от приближенного направления наклона резервуара;

                г) выполняя операции, указанные в перечислениях в) и г) 9.1.3.3, отсчитывают показания шкалы рейки в точках дополнительного разбивания дуг основных разбивок, находящихся слева lл и справа lп от приближенного направления наклона резервуара, с погрешностью до 1 мм.

                Результаты показаний шкалы lл, lп вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

                Подпункт 9.1.6.1 изложить в новой редакции:

                «9.1.6.1. Высоту поясов hн измеряют с наружной стороны резервуара вдоль образующей резервуара, находящейся в плоскости А (рисунок А.10а) по 9.1.2.2, при помощи измерительной рулетки с грузом и упорного угольника».

                Подпункт 9.1.7.1 после слов «от днища резервуара» изложить в новой редакции: «и от стенки первого пояса резервуара lд угла j1 между плоскостью А и плоскостью С (рисунок А.10а). Значение угла j1 определяют методом разбивания длины окружности первого пояса с погрешностью ± 1° в следующей последовательности:

                - длину окружности первого пояса изнутри резервуара разбивают на восемь частей, начиная с плоскости А (рисунок А.10а), по часовой стрелке;

                - на днище резервуара через его центр и точки разбивки проводят восемь радиусов;

                - устанавливают номер сектора, в пределах которого находится плоскость С (рисунок А.10а);

                - в пределах вышеустановленного сектора на стенке резервуара до плоскости С откладывают (размечают) n0-ное число дополнительных хорд длиной S0, соответствующей 1°, вычисляемой по формуле

                x006.png

                - значение угла j1 определяют по формуле

                j1 = 45N0 + п0,

                где N - число больших разбиваний;

                п0 - число отложений хорды S0 до плоскости С.

                Результаты измерений величин N0, n0, j1 вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

                Подпункт 9.1.6.5 дополнить абзацем:

                «Толщину слоя внутреннего антикоррозионного покрытия dс.п измеряют при помощи ультразвукового толщиномера с погрешностью до 0,1 мм».

                Подпункт 9.1.6.6 перед словом «вносят» дополнить обозначением: dс.п.

                Пункт 9.1.8. Наименование дополнить словами: «и параметров местных неровностей (хлопунов)».

                Подпункт 9.1.8.1 изложить в новой редакции:

                «9.1.8.1 Если резервуар имеет несколько приемно-раздаточных патрубков, то высоту «мертвой» полости, соответствующую j-му приемно-раздаточному патрубку (hм.п)j, измеряют рулеткой по стенке резервуара от днища резервуара до нижней точки j-го приемно-раздаточного патрубка. Нумерацию высот «мертвой» полости проводят, начиная с плоскости А (рисунок А.10а).

                Если резервуар имеет приемно-раздаточные устройства, например, устройства ПРУ-Д, то измеряют рулеткой (рисунок А.17а):

                - высоту по стенке резервуара от контура днища до места установки j-го приемно-раздаточного устройства hyj;

                - расстояние от нижнего образующего j-го приемно-раздаточного устройства до его нижнего или верхнего среза hcj;

                - длину j-го приемно-раздаточного устройства (расстояние от центра среза устройства до стенки резервуара) lcj.

                Результаты измерений величин (hм.п)j, hyj, hcj, lcj в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

                Подпункт 9.1.8.2. Второй абзац. Заменить слова: «с восемью радиусами» на «с 24 радиусами», «восьми радиусов» на «24 радиусов», «8 равных частей» на «24 равных части»;

                заменить значение: 0 - 8 на 0 - 24;

                третий абзац изложить в новой редакции:

                «- при отсутствии центральной трубы нивелир устанавливают в центре днища резервуара и измеряют расстояние по вертикали от неровностей днища до визирной линии (до центра окуляра) нивелира (b0) при помощи измерительной рулетки с грузом или рейкой. При наличии центральной трубы нивелир устанавливают последовательно в двух противоположных точках, не лежащих на отмеченных радиусах и отстоящих от стенки резервуара не более 1000 мм».

                Пункт 9.1.8 дополнить подпунктами - 9.1.8.4 - 9.1.8.7:

                «9.1.8.4 Угол j2 между плоскостью А (рисунок А.10а) и плоскостью В, проходящую через продольные оси приемно-раздаточного патрубка и резервуара, определяют с погрешностью не более ± 1°, используя данные разбивки длины окружности первого пояса по 9.1.2.2 в следующей последовательности:

                - устанавливают число полных разбивок N¢0, находящихся до плоскости В (рисунок А.10а);

                - по длине дуги разбивки, в пределах которой проходит плоскость В, размечают до образующей приемно-раздаточного патрубка n¢0-ное число дополнительных дуг длиной DL, соответствующей 1°. Длину дуги DL, мм, вычисляют по формуле

                x007.png

                - значение угла j2 определяют по формуле

                x008.png

                где m - число разбивок длины окружности первого пояса резервуара;

                rп.р - радиус приемно-раздаточного патрубка, мм.

                9.1.8.5 Результаты измерений величины j2 вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.

                9.1.8.6 В случае определения вместимости «мертвой» полости объемным статическим методом в соответствии с 9.2.2 результаты измерений оформляют протоколом поверки для «мертвой» полости по форме, приведенной в приложении В (заполняют таблицы В.4, В.6, В.8).

                9.1.8.7 Площадь хлопуна sx, м2, определяют по результатам измерений длины и ширины хлопуна.

                Длину lх и ширину bх хлопуна измеряют измерительной рулеткой. Показания рулетки отсчитывают с точностью до 1 мм.

                Высоту хлопуна hx измеряют штангенциркулем или измерительной линейкой. Показания штангенциркуля или линейки отсчитывают с точностью до 1 мм.

                Результаты измерений величин lx, bх, hx вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

                Подпункт 9.1.9.1 изложить в новой редакции:

                «9.1.9.1 Измеряют расстояние по горизонтали между линейкой, установленной вертикально по первой внешней образующей резервуара (рисунок А.10), и внешней образующей измерительного люка l1 (рисунок А.16) при помощи измерительной рулетки с погрешностью ± 5 мм».

                Подпункт 9.1.10.1. Второй абзац изложить в новой редакции:

                «При наличии жидкости в резервуарах с плавающим покрытием уровень ее должен быть не ниже уровня, установленного технологической картой на резервуар»;

                дополнить абзацем:

                «Базовую высоту резервуара с плавающей крышей измеряют через измерительный люк, установленный на направляющей стойке плавающей крыши или на трубе для радарного уровнемера (рисунок А.2а)».

                Подпункт 9.1.10.3 изложить в новой редакции:

                «9.1.10.3 Базовую высоту измеряют ежегодно. Ежегодные измерения базовой высоты резервуара проводит комиссия, назначенная приказом руководителя предприятия - владельца резервуара, в состав которой должен быть включен специалист, прошедший курсы повышения квалификации по поверке и калибровке резервуаров.

                При ежегодных измерениях базовой высоты резервуара без плавающего покрытия резервуар может быть наполнен до произвольного уровня, резервуар с плавающим покрытием - до минимально допустимого уровня.

                Результат измерений базовой высоты резервуара не должен отличаться от ее значения, указанного в протоколе поверки резервуара, более чем на 0,1 %.

                Если это условие не выполняется, то проводят повторное измерение базовой высоты при уровне наполнения резервуара, отличающимся от его уровня наполнения, указанного в протоколе поверки резервуара, не более чем на 500 мм.

                Результаты измерений базовой высоты оформляют актом, форма которого приведена в приложении Л.

                При изменении базовой высоты по сравнению с ее значением, установленным при поверке резервуара, более чем на 0,1 % устанавливают причину и устраняют ее. При отсутствии возможности устранения причины проводят внеочередную поверку резервуара.

                Примечание - В Российской Федерации специалисты проходят курсы повышения квалификации в соответствии с 7.1».

                Подпункт 9.1.11.1 перед словом «берут» дополнить словами: «а также верхнее положение плавающего покрытия h¢п».

                Подпункт 9.1.11.2 изложить в новой редакции:

                «9.1.11.2 Высоту нижнего положения плавающего покрытия hп измеряют рулеткой от точки касания днища грузом рулетки до нижнего края образующей плавающего покрытия. Показания рулетки отсчитывают с точностью до 1 мм. Измерения проводят не менее двух раз. Расхождение между результатами двух измерений должно быть не более 2 мм».

                Подпункт 9.1.11.3 после слов «и результаты измерений» дополнить обозначением: h¢п.

                Подраздел 9.1 дополнить пунктами - 9.1.12, 9.1.13:

                «9.1.12 Определение длины внутренней окружности вышестоящего пояса резервуара с плавающей крышей

                9.1.12.1 При отсутствии возможности применения приспособления, показанного на рисунке А.6, длину внутренней окружности вышестоящего пояса определяют:

                второго пояса (при высоте поясов от 2250 до 3000 мм) или третьего (при высоте поясов 1500 мм) - методом отложения хорд по внутренней стенке пояса;

                вышестоящих поясов, начиная с третьего (при высоте поясов от 2250 до 3000 мм) или, начиная с четвертого (при высоте поясов от 1500 мм), - по результатам измерений радиальных отклонений образующих резервуара, проведенных изнутри резервуара.

                9.1.12.2 Хорды откладывают на уровнях, отсчитываемых от верхней плоскости плавающей крыши:

                1600 мм - при высоте поясов от 2250 до 3000 мм;

                1200 мм - при высоте поясов 1500 мм.

                9.1.12.3 Перед откладыванием хорд на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм, указанных в 9.1.12.2, при помощи рулетки с грузом через каждые 1000 мм наносят горизонтальные отметки длиной 10 - 20 мм по стенке поясов.

                9.1.12.4 Отметки, нанесенные по стенкам поясов на уровнях, указанных в 9.1.12.2, соединяют между собой, применяя гибкую стальную ленту (рулетку). При этом линии горизонтальных окружностей проводят толщиной не более 5 мм.

                9.1.12.5 Вычисляют длину хорды S1 по формуле

                S1 = D1sin(a1/2),                                                      (3ж)

                где D1 - внутренний диаметр первого пояса резервуара, вычисляемый по формуле

                D1 = Lвн/p,                                                             (3и)

                где Lвн - внутренняя длина окружности первого пояса, вычисляемая по формуле (Г.2);

                a1 - центральный угол, соответствующий длине хорды S1 вычисляемый по формуле

                a1 = 360/m1,                                                         (3к)

                где т1 - число отложений хорд по линиям горизонтальных окружностей. Число т1 в зависимости от номинальной вместимости резервуара принимают по таблице 4.

                Таблица 4

                Номинальная вместимость резервуара, м3

                Число отложений хорд т1

                Номинальная вместимость резервуара, м3

                Число отложений хорд т1

                100

                24

                3000 (4000)

                38

                200

                26

                5000

                40

                300

                28

                10000

                58

                400

                32

                20000

                76

                700

                34

                30000

                80

                1000

                34

                50000

                120

                2000

                36

                100000

                160

                9.1.12.6 Хорду S1, длина которой вычислена по формуле (3ж), откладывают по линии горизонтальной окружности, проведенной на высоте 1600 мм и на высоте 1200 мм, указанных в 9.1.12.2, при помощи штангенциркуля (ГОСТ 166, черт. 3) с диапазоном измерений от 500 до 1600 мм.

                9.1.12.7 После отложений хорд по 9.1.12.6 измеряют длину остаточной хорды Soп при помощи штангенциркуля с диапазоном измерений 0 - 150 мм с погрешностью не более 0,1 мм. Обозначение «п» соответствует термину: «покрытие».

                9.1.12.8 Значения величин S1 и S0п вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.

                9.1.12.9 Длины внутренних окружностей поясов, находящихся выше поясов, указанных в 9.1.12.1, определяют по результатам измерений радиальных отклонений образующих резервуара от вертикали изнутри резервуара с применением измерительной каретки (далее - каретки) в следующей последовательности:

                а) длину окружности первого пояса, измеренную по 9.1.1, разбивают на равные части по 9.1.2.2 (наносят вертикальные отметки на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм в соответствии с 9.1.12.3), начиная с плоскости А (рисунок А.10а);

                б) штангу 12 с блоком 11 (рисунок А.2а), при помощи которого каретка перемещается по внутренней поверхности резервуара, устанавливают у края площадки обслуживания 13;

                в) линейку 6 устанавливают на высоте 400 мм по перечислению а) 9.1.12.9 от верхней плоскости плавающей крыши при помощи магнитного держателя 7 перпендикулярно к стенке резервуара, поочередно для каждой отметки разбивки;

                г) для перехода от одной отметки разбивки к другой каретку опускают, а штангу со всей оснасткой передвигают по кольцевой площадке обслуживания резервуара. Расстояние от стенки резервуара до нити отвеса а отсчитывают по линейке 6;

                д) измерения вдоль каждой образующей резервуара начинают с отметки разбивки под номером один первого пояса. На каждом следующем поясе измерения проводят в трех сечениях: среднем, находящемся в середине пояса, нижнем и верхнем, расположенных на расстоянии 50 - 100 мм от горизонтального сварочного шва. На верхнем поясе - в двух сечениях: нижнем и среднем. Отсчеты по линейке снимают с погрешностью в пределах ± 1 мм в момент, когда каретка установлена в намеченной точке при неподвижном отвесе;

                е) в начальный момент каретку для всех образующих резервуара останавливают на линии горизонтальной окружности на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм.

                Результаты измерений расстояния а в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.

                9.1.13 Высота газового пространства в плавающей крыше

                9.1.13.1 Высоту газового пространства hгп (3.25) измеряют при помощи измерительной рулетки с грузом или линейкой не менее двух раз. Расхождение между результатами двух измерений не должно превышать 1 мм.

                9.1.13.2 Результаты измерений hгп вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».

                Пункт 9.2.1 дополнить перечислением - е):

                «е) угла j2 в соответствии с 9.1.8.4».

                Подпункт 9.2.1.2. Заменить номер подпункта: 9.2.1.2 на 9.2.1.1;

                перед словом «вносят» дополнить обозначением: j2.

                Пункт 9.2.2. Наименование дополнить словами: «или в пределах высоты неровностей днища».

                Подпункт 9.2.2.1 после слов «В пределах «мертвой» полости» дополнить словами: «(рисунок А.17) и в пределах неровностей днища (рисунок А.18), если неровности днища выходят за пределы «мертвой» полости;

                заменить слова: «не более чем на 30 мм» на «в пределах от 10 до 100 мм».

                Подпункт 9.2.2.2. Перечисление д). Заменить слова: «значения 30 мм» на «значения в пределах от 10 до 100 мм».

                Пункт 9.2.3 после слов «выше «мертвой» полости» дополнить словами: «или выше высоты неровностей днища».

                Подпункт 9.2.3.1 после слов «высоте «мертвой» полости» дополнить словами: «(высоте неровностей днища)».

                Подпункт 9.2.3.2 после слов «в пределах «мертвой» полости» дополнить словами: «(до высоты неровностей днища)».

                Подпункт 9.2.3.3. Исключить слова: «в соответствии с 9.2.2.2, 9.2.2.3».

                Пункт 9.2.3 дополнить подпунктом - 9.2.3.6:

                «9.2.3.6 При достижении уровня поверочной жидкости, соответствующего полной вместимости резервуара, измеряют базовую высоту резервуара Нб в соответствии с 9.1.10. Значение базовой высоты не должно отличаться от значения, измеренного по 9.2.1, более чем на 0,1 %».

                Подпункт 9.2.5.1. Последний абзац. Заменить значение: ± 0,1 °С на ± 0,2 °С.

                Пункт 9.2.6, подпункты 9.2.6.1, 9.2.6.2 исключить.

                Подпункт 10.3.1.1. Заменить слова: «максимального уровня Hmax» на «предельного уровня Нпр»;

                формулу (4) изложить в новой редакции:

                x009.png     (4)»;

                экспликацию после абзаца «fл - высота точки касания днища грузом рулетки;» дополнить абзацем:

                «Lвн - длина внутренней окружности 1-го пояса, вычисляемая по формуле (Г.2)».

                Подпункт 10.3.1.2. Формулы (5) - (8) изложить в новой редакции:

                x010.png                                                       (5)

                x011.png                                               (6)

                x012.png на участке от Нм.п до Нп,                    (7)

                где DV²в.д - объем внутренних деталей, включая объемы опор плавающего покрытия, на участке от Нм.п до Нп;

                x013.png - на участке от Нм.п до Нп.         (8)»;

                последний абзац, формулы (9), (10) и экспликации исключить.

                Подпункт 10.3.1.5 и формулы (11) - (15) исключить.

                Подпункт 10.3.2.1 изложить в новой редакции:

                «10.3.2.1 Градуировочную таблицу составляют, суммируя последовательно, начиная с исходного уровня (уровня, соответствующего высоте «мертвой» полости Нм.п), вместимости резервуара, приходящиеся на 1 см высоты наполнения, в соответствии с формулой

                x014.png                                        (16)

                где Vм.п - вместимость «мертвой» полости, вычисляемая по формуле (Е.12) при изменении k от 0 до v, или по формуле, приведенной в Е.13;

                Vk, Vk-1 - дозовые вместимости резервуара при наливе в него k и (k - 1) доз, соответствующие уровням Нk, H(k-1), вычисляемые по формуле (Е.12) при изменении k от v + 1 до значения k, соответствующего полной вместимости резервуара, или по формулам (Е.13), (Е.14) приложения Е и т.д.

                Вместимость «мертвой» полости резервуара вычисляют по формуле

                x015.png

                где V0 - объем жидкости до точки касания днища грузом рулетки».

                Пункт 11.1. Второй абзац исключить.

                Пункт 11.2. Перечисление д) дополнить словами: «(только в случае проведения расчетов вручную)».

                Пункт 11.3. Первый абзац после слов «в приложении В» изложить в новой редакции: «Форма акта измерений базовой высоты резервуара, составленного при ежегодных ее измерениях, приведена в приложении Л»;

                последний абзац изложить в новой редакции:

                «Протокол поверки подписывают поверитель и лица, принявшие участие в проведении измерений параметров резервуара»;

                дополнить абзацем:

                «Титульный лист и последнюю страницу градуировочной таблицы подписывает поверитель. Подписи поверителя заверяют оттисками поверительного клейма, печати (штампа). Документы, указанные в 11.2, пронумеровывают сквозной нумерацией, прошнуровывают, концы шнурка приклеивают к последнему листу и на месте наклейки наносят оттиск поверительного клейма, печати (штампа)».

                Пункт 11.4 изложить в новой редакции:

                «11.4 Градуировочные таблицы на резервуары утверждает руководитель организации национальной (государственной) метрологической службы или руководитель метрологической службы юридического лица, аккредитованный на право проведения поверки».

                Раздел 11 дополнить пунктом - 11.6 и сноской:

                «11.6 Если при поверке резервуара получены отрицательные результаты даже по одному из приведенных ниже параметров:

                - значение вместимости «мертвой» полости имеет знак минус;

                - размеры хлопунов не соответствуют требованиям правил безопасности1);

                - значение степени наклона резервуара более 0,02, если это значение подтверждено результатами измерений отклонения окраек контура днища резервуара от горизонтали, выполненных по методике диагностирования резервуара, то резервуар считается непригодным к эксплуатации и выдают «Извещение о непригодности»;

                «1) На территории Российской Федерации действует Постановление Росгортехнадзора № 76 от 09.06.2003 об утверждении Правил устройства вертикальных цилиндрических стальных резервуаров для нефти и нефтепродуктов».

                Приложение А дополнить рисунками - А.2а, А.10а (после рисунка А.10), А.10б, А.10в, А.11а, А.17а;

                рисунки А.10, А.14, А.15, А.16 изложить в новой редакции:

                x016.jpg

                1 - неровности днища; 2 - плавающая крыша; 3, 15 - измерительный люк; 4, 23 - опоры плавающей крыши; 5 - груз отвеса; 6 - линейка;

                Рисунок А.2а - Схема измерений радиальных отклонений образующих резервуара с плавающей крышей

                x017.jpg

                1 - контур днища резервуара; 2 - измерительный люк; Dlk - функция, вычисляемая по формулам (3в) и (3г);

                Рисунок А.10 - График функции Dlk и схема направления наклона резервуара

                x018.jpg

                1 - стенка резервуара; 2 - приемно-раздаточный патрубок; 3 - измерительный люк; 4 - внутренняя деталь;

                Рисунок А.10а - Схема измерений координат внутренней детали

                x019.jpg

                1 - дополнительные отметки справа; 2 - уточненное направление наклона контура днища;

                x020.png j = jп - п2 = 255 - 3 = 252°

                Рисунок А.10б - Схема определения угла направления наклона днища

                x021.jpg

                l¢n, l²n - максимальное и минимальное показания рейки по уточненному направлению наклона контура днища;

                x022.png

                Рисунок А.10в - Схема наклоненного резервуара

                Описание: Untitled-1

                1 - плавающая крыша с опорами; 2 - груз отвеса; 3 - линейка; 4 - нить отвеса; 5 - верхняя площадка обслуживания;

                Рисунок А.11а - Схема измерений степени и угла направления наклона резервуара с плавающей крышей

                x024.jpg

                1 - 24 - радиусы; 25 - приемно-раздаточный патрубок; 26 - рейка; 27 - горизонт нивелира; 28 - нивелир;

                Рисунок А.14 - Нивелирование днища резервуара при отсутствии центральной трубы

                x025.jpg

                1 - 24 - радиусы; 25 - приемно-раздаточный патрубок; 26 - рейка; 27 - рейка в точке касания днища грузом рулетки;

                Рисунок А.15 - Нивелирование днища резервуара при наличии центральной трубы

                x026.jpg

                1 - кровля резервуара; 2 - измерительный люк; 3 - направляющая планка; 4 - точка измерений уровня жидкости или

                Рисунок А.16 - Схема размещения измерительного люка

                x027.jpg

                1, 3 - приемно-раздаточные устройства; 2 - стенка резервуара; 4 - неровности днища; 5 - контур днища;

                Рисунок А.17а - Схема размещения приемно-раздаточных устройств

                Приложение Б. Таблицу Б.1 изложить в новой редакции:

                Таблица Б.1 - Общие данные

                Код документа

                Регистрационный номер

                Дата

                Основание для проведения поверки

                Место проведения поверки

                Средства измерений

                Резервуар

                Число

                Месяц

                Год

                Тип

                Номер

                Назначение

                Наличие угла наклона

                Погрешность определения вместимости резервуара, %

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                7

                8

                9

                10

                11

                12

                13

                Примечание - В графе 12 указывают знак «+» при наличии угла наклона, знак «-» - при его отсутствии.

                таблицу Б.4 изложить в новой редакции:

                Таблица Б.4 - Радиальные отклонения образующих резервуара от вертикали

                Номер пояса

                Точка измерения

                Показание линейки а, мм

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                7

                8

                9

                10

                11

                12

                ...

                ...

                т

                I

                3/4h1

                II

                Н

                С

                В

                III

                Н

                С

                в

                IV

                н

                с

                в

                V

                н

                с

                в

                VI

                н

                с

                в

                ...

                ...

                n

                н

                с

                Примечание - При наличии ребра жесткости, например, в v-м поясе (9.1.2.5):

                а) если ребро жесткости находится в середине пояса, то в строке «С» вносят показание линейки, определенное по формуле

                x028.png

                где x029.png, x030.png - показания линейки в точках выше и ниже ребра жесткости;

                б) если ребро жесткости находится ближе к верхнему или нижнему сварному шву, то среднее расстояние от стенки резервуара до нити отвеса вычисляют по формуле

                x031.png

                где x032.png - показание линейки в точке выше нижнего (ниже верхнего) сварного шва.

                дополнить таблицей - Б.4.1:

                Таблица Б.4.1 - Длины хорд

                В миллиметрах

                Уровень отложений хорды

                Хорда

                основная S1п

                остаточная S0п

                1-е измерение

                2-е измерение

                1600

                1200

                Таблица Б.5. Наименование изложить в новой редакции:

                «Таблица Б.5 - Параметры поверочной и хранимой жидкостей (нефти и нефтепродуктов)»;

                дополнить таблицей - Б.5.1:

                Таблица Б.5.1 - Радиальные отклонения образующих первого (второго или третьего для резервуаров с плавающей крышей) и последнего n-го поясов от вертикали

                В миллиметрах

                Номер пояса

                Радиальные отклонения образующих поясов от вертикали

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                7

                ...

                ...

                т

                I (II или III)

                n

                таблицу Б.6 дополнить графой - 7:

                Толщина слоя антикоррозионного покрытия dс.п, мм

                7

                таблицы Б.7, Б.8, Б.9 изложить в новой редакции:

                Таблица Б.7 - Внутренние детали цилиндрической формы

                Диаметр, мм

                Высота от днища, мм

                Расстояние от стенки первого пояса lд, мм

                Число разбиваний

                Угол j1,...°

                Нижняя граница hвд

                Верхняя граница hвд

                N0

                n0

                Таблица Б.8 - Внутренние детали прочей формы

                Объем, м3

                Высота от днища, мм

                Расстояние от стенки первого пояса lд, мм

                Число разбиваний

                Угол j1,...°

                Нижняя граница hвд

                Верхняя граница hвд

                N0

                n0

                Таблица Б.9 - Параметры «мертвой» полости с приемно-раздаточным патрубком (ПРП)

                Высота hм.п, мм, ПРП под номером

                Угол j2,...°, ПРП под номером

                Вместимость Vм.п, м3

                1

                2

                3

                4

                1

                2

                3

                4

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                7

                8

                9

                Примечание - Графу 9 заполняют только при определении вместимости «мертвой» полости объемным методом и принятие вместимости «мертвой» полости по 5.3.1.5.

                дополнить таблицами - Б.9.1, Б.9.2:

                Таблица Б.9.1 - Параметры «мертвой» полости с приемно-раздаточным устройством (ПРУ)

                Высота установки hу, мм, ПРУ под номером

                Расстояние hc, мм, ПРУ под номером

                Длина lс, мм, ПРУ под номером

                Угол j2,...°, ПРУ под номером

                Вместимость

                1

                2

                1

                2

                1

                2

                1

                2

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                7

                8

                9

                Примечание - Число граф в зависимости от числа приемно-раздаточных устройств может быть увеличено.

                Таблица Б.9.2 - Параметры местных неровностей (хлопунов)

                Хлопун

                Длина lх

                Ширина bх

                Высота hх

                Таблица Б.10. Графа 1. Заменить значение: 8 на 24;

                дополнить примечанием - 3:

                «3 При отсутствии центральной трубы вносят (графа 3) значение b0»;

                таблицы Б.13, Б.14 изложить в новой редакции:

                Таблица Б.13 - Базовая высота резервуара

                В миллиметрах

                Точка измерения базовой высоты Нб

                Номер измерения

                1

                2

                Риска измерительного люка

                Верхний срез измерительного люка

                Таблица Б.14 - Степень наклона и угол приближенного направления наклона резервуара

                Номер точки разбивки k от 1 до т/2

                Отсчет по рейке lk, мм

                Номер точки разбивки k от (m/2 + l) до т

                Отсчет по рейке lk, мм

                1

                2

                3

                4

                1

                l1

                m/2 + 1

                l(m/2 + 1)

                2

                l2

                m/2 + 2

                l(m/2 + 2)

                3

                l3

                m/2 + 3

                l(m/2 + 3)

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                m/2

                l(m/2)

                т

                lm

                Примечания

                1 k (графы 1, 3)- номер разбивки длины окружности первого пояса резервуара, выбирают из ряда: 1, 2, 3,..., т.

                2 lk (графы 2, 4) - отсчеты по рейке в точках разбивки k.

                дополнить таблицей - Б.14.1:

                Таблица Б.14.1 - Степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара

                Значение угла n2 при Nп =...

                Показание рейки по правой разбивке lп, мм

                Значение угла n2 при Nл =...

                Показание рейки по правой разбивке lл, мм

                l¢п

                l²п

                l¢л

                l²л

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                -1°

                +1°

                -2°

                +2°

                -3°

                +3°

                -4°

                +4°

                -5°

                +5°

                -6°

                +6°

                -7°

                +7°

                -8°

                +8°

                -9°

                +9°

                -10°

                +10°

                -11°

                +11°

                -12°

                +12°

                -13°

                +13°

                -14°

                +14°

                Примечания

                1 В графах 1, 4 вносят числа разбивок Nп, Nл (например Nп = 17).

                2 l¢п, l²п (графы 2, 3) - показания рейки по правым противоположным разбивкам.

                3 l¢л, l²л (графы 5, 6) - показания рейки по левым противоположным разбивкам.

                таблицу Б.15 изложить в новой редакции:

                Таблица Б.15 - Плавающее покрытие

                Масса тп, кг

                Диаметр Dп, мм

                Расстояние от днища резервуара при крайнем положении, мм

                Диаметр отверстия, мм

                Параметры опоры

                Уровень жидкости в момент всплытия Hвсп, мм

                Объем жидкости в момент всплытия Vвсп, м3

                нижнем hп

                верхнем hп

                D1

                D2

                D3

                Диаметр, мм

                Число, шт.

                Высота, мм

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                7

                8

                9

                10

                11

                12

                Примечания

                1 Если опоры плавающего покрытия приварены к днищу резервуара, то их относят к числу внутренних деталей.

                2 Графы 11 и 12 заполняют только при применении объемного метода.

                дополнить таблицей - Б.16:

                Таблица Б.16 - Высота газового пространства в плавающей крыше

                В миллиметрах

                Точка измерения высоты газового пространства hгп

                Номер измерения

                1

                2

                Риска измерительного люка

                Верхний срез измерительного люка

                Приложение В. Таблицы В.3, В.5 изложить в новой редакции:

                Таблица В.3 - Величины, измеряемые в «мертвой» полости

                Высота hм.п, мм, ПРП под номером

                Угол j2,...°, ПРП под номером

                Отчет по рейке в точке, мм

                1

                2

                3

                4

                1

                2

                3

                4

                касания днища грузом рулетки bл

                пересечения 1-го радиуса и 8-й окружности b8.1

                Таблица В.5 - Степень наклона и угол приближенного направления наклона резервуара

                Номер точки разбивки k от 1 до m/2

                Отсчет по рейке lk, мм

                Номер точки разбивки k от (m/2 + 1) до т

                Отсчет по рейке lk, мм

                1

                2

                3

                4

                1

                l1

                m/2 + 1

                l(m/2 + l)

                2

                l2

                m/2 + 2

                l(m/2 + 2)

                3

                l3

                m/2 + 3

                l(m/2 + 3)

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                ...

                m/2

                l(m/2)

                т

                lm

                Примечания

                1 k (графы 1,3)- номер разбивки длины окружности первого пояса резервуара, выбирают из ряда: 1, 2, 3,..., т.

                2 lk (графы 2, 4) - отсчеты по рейке в точках разбивки k.

                дополнить таблицей - В.5.1

                Таблица В.5.1 - Степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара

                Значение угла n2 при Nп =...

                Показание рейки по правой разбивке lп, мм

                Значение угла n2 при Nл =...

                Показание рейки по правой разбивке lл, мм

                l¢п

                l²п

                l¢л

                l²п

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                -1°

                +1°

                -2°

                +2°

                -3°

                +3°

                -4°

                +4°

                -5°

                +5°

                -6°

                +6°

                -7°

                +7°

                -8°

                +8°

                -9°

                +9°

                -10°

                +10°

                -11°

                +11°

                -12°

                +12°

                -13°

                +13°

                -14°

                +14°

                -15°

                +15°

                -16°

                +16°

                Примечания

                1 В головках граф 1,4 вносят числа разбивок Nп, Nл (например Nп = 17).

                2 l¢п, l"п (графы 2, 3) - показания рейки по правым противоположным разбивкам.

                3 l¢л, l"л (графы 5, 6) - показания рейки по левым противоположным разбивкам.

                таблицу В.6 изложить в новой редакции:

                Таблица В.6 - Текущие значения параметров поверочной жидкости

                Номер измерения

                Объем дозы (DVc)j, дм3, или показание счетчика жидкости qj, дм3 (Nj, имп.)

                Уровень Hj, мм

                Температура жидкости, °С

                Избыточное давление в счетчике жидкости pj, МПа

                Расход Q, дм3/мин, (дм3/имп.)

                в резервуаре (Tp)j

                в счетчике жидкости (Tт)j

                1

                2

                3

                4

                5

                6

                7

                1

                2

                3*

                4

                5*

                ...

                ...

                ...

                * Номера измерений, выделяемые только для счетчиков жидкости с проскоком и только при применении статического метода измерений объема дозы жидкости.

                дополнить таблицей - В.9.1:

                Таблица В.9.1 - Параметры счетчика жидкости со сдвигом дозирования и проскоком

                Наименование параметра

                Значение параметра при расходе Q, дм3/мин

                100

                150

                200

                250

                Сдвиг дозирования С, дм3

                Проскок Пр, дм3

                Приложение Г. Пункт Г.1.2. Формулу (Г.2) изложить в новой редакции:

                «Lвн = Lн - 2p(d1 + dс.к + dс.п),                                             (Г.2)»;

                экспликацию дополнить абзацем:

                «dс.п - толщина слоя антикоррозийного покрытия».

                Пункт Г.1.3 дополнить подпунктами - Г.1.3.1 - Г.1.3.4:

                «Г.1.3.1 За значение длины внутренней окружности второго пояса

                резервуара с плавающей крышей (L*вн.ц)2п при высоте поясов, равной 1500 мм, принимают значение длины внутренней окружности первого пояса (L*вн.ц)1п, определяемое по формуле

                (Lвн.ц)1f = Lн - 2p(d1 + dс.к + dс.п).                                   (Г.2а)

                Г.1.3.2 Длину внутренней окружности второго пояса резервуара с плавающей крышей при высоте поясов от 2250 до 3000 мм (L**вн.ц)2п или длину внутренней окружности третьего пояса при высоте поясов 1500 мм (L*вн.ц)3п определяют методом последовательных приближений, используя результаты отложений хорды S1 на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм по 9.1.12.2 настоящего стандарта в следующей последовательности:

                а) в качестве первого приближения внутреннего диаметра пояса принимают значение внутреннего диаметра первого пояса, определенного по формуле (3и);

                б) вычисляют центральный угол aх1, соответствующий остаточной хорде S0п (например для второго пояса), по формуле

                x033.png

                где S0п - длина остаточной хорды, измеренной по 9.1.12.7;

                D21 - внутренний диаметр второго пояса в первом приближении, значение которого принимают равным значению внутреннего диаметра первого пояса, определенного по формуле (3и);

                в) вычисляют разность углов bх1 по формуле

                bх1 = a1т1 + aх1 - 360°,

                где a1 - центральный угол, вычисленный по формуле (3к) при числе отложений хорды т1 и принимаемый за значение первого приближения центрального угла;

                г) вычисляют центральный угол a2 во втором приближении по формуле

                x034.png                                                     (Г.2б)

                Если bх1 < 0, то в формуле (Г.2б) принимают знак «+», если bх1 > 0 - знак «-»;

                д) вычисляют внутренний диаметр второго пояса D22 во втором приближении по формуле

                x035.png

                где S1 - хорда, длину которой вычисляют по формуле (3ж);

                е) проверяют выполнение условия

                x036.png

                Если это условие не выполняется, то определяют значение внутреннего диаметра второго пояса D32 в третьем приближении, вычисляя последовательно параметры по формулам:

                x037.png

                bх2 = a2т1 + aх2 - 360°,

                x038.png

                x039.png

                Проверяют выполнение условия

                x040.png

                Если это условие не выполняется, то делают следующие приближения до выполнения условия

                x041.png

                Выполняя аналогичные операции, указанные в перечислениях а) - е), определяют внутренний диаметр третьего пояса резервуара.

                Г.1.3.3 Длины внутренних окружностей второго (L*вн.ц)2п и третьего (L**вн.ц)3п поясов резервуара с плавающей крышей вычисляют по формулам:

                x042.png

                x043.png

                где D2, D3 - внутренние диаметры второго и третьего поясов, определенные методом последовательного приближения по Г.1.3.2.

                Г.1.3.4 Длины внутренних окружностей вышестоящих поясов резервуара с плавающей крышей x044.png вычисляют по формуле

                x045.png                              (Г.10а)

                где x046.png - длина внутренней окружности первого пояса, вычисляемая по формуле (Г.2а);

                DRcpi - средние радиальные отклонения образующих резервуара, вычисляемые по формуле (Г.9);

                i - номер пояса, выбираемый для резервуаров:

                - при высоте поясов от 2250 до 3000 мм из ряда: 2, 3,..., n;

                - при высоте поясов 1500 мм из ряда: 3, 4,..., n;

                n - число поясов резервуара».

                Подпункт Г.2.1.2, пункт Г.2.2. Формулу (Г.9) изложить в новой редакции:

                «DRcpi = аср.i - аср1                                                            (Г.9)»;

                формула (Г.10). Заменить обозначение: DRc.pi на DRcpi.

                Пункт Г.2.5. Формулу (Г.12) изложить в новой редакции:

                «hi = hнi - Sihнхi + Si+1hнx(i+1),                                          (Г.12)»;

                экспликацию дополнить абзацами:

                «Si, Si+1 - величины, имеющие абсолютное значение, равное 1, и в зависимости от схемы нахлеста поясов в соответствии с таблицей Б.6 (графа 6) принимают знак «+» или «-»;

                hнx(i+1) - нахлеста (i + 1)-го вышестоящего пояса».

                Пункт Г.3. Наименование изложить в новой редакции:

                Источник: 1:

                Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > III

              • 18 Lessors of Real Estate

                эк., стат., амер. сдача в наем собственного недвижимого имущества (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включены организации, занимающиеся сдачей в аренду собственных жилых и нежилых зданий)
                See:

                Англо-русский экономический словарь > Lessors of Real Estate

              См. также в других словарях:

              • группа жилых домов — Комплекс жилых зданий и учреждений первичного общественного обслуживания, размещение которых лимитируется пешеходной доступностью радиус до 300 м [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики город,… …   Справочник технического переводчика

              • ГРУППА ЖИЛЫХ ДОМОВ — комплекс жилых зданий и учреждений первичного общественного обслуживания, размещение которых лимитируется пешеходной доступностью радиус до 300 м (Болгарский язык; Български) трупа жилищни сгради (Чешский язык; Čeština) obytná skupina (Немецкий… …   Строительный словарь

              • Группа СТГ ("Стройтрансгаз") — международный диверсифицированный строительный холдинг, один из лидеров российского рынка. Компании, работающие под брендом Стройтрансгаз , осуществляют строительство крупных промышленных и гражданских объектов в России и за рубежом. Компания… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

              • Рекомендации: Методические рекомендации по защите прав участников реконструкции жилых домов различных форм собственности — Терминология Рекомендации: Методические рекомендации по защите прав участников реконструкции жилых домов различных форм собственности: Аварийное состояние здания состояние здания, при котором его дальнейшая эксплуатация должна быть… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

              • СП 30.13330.2012: Внутренний водопровод и канализация зданий — Терминология СП 30.13330.2012: Внутренний водопровод и канализация зданий: 3.1 абонент: Юридическое лицо, а также предприниматели без образования юридического лица, имеющие в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении объекты …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

              • Взрывы жилых домов в России — Взрывы жилых домов Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ …   Википедия

              • Взрывы жилых домов в России (1999) — Взрывы жилых домов Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ. Место атаки …   Википедия

              • Взрывы жилых домов (1999) — Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ. Взрывы жилых домов серия террористических актов российских городах (Буйнакске, Москве и Волгодонске) 4 16 сентября 1999 года. В результате терактов 307… …   Википедия

              • Взрывы жилых домов — Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ. Взрывы жилых домов серия террористических актов российских городах (Буйнакске, Москве и Волгодонске) 4 16 сентября 1999 года. В результате терактов 307… …   Википедия

              • Взрывы жилых домов 1999-го года — Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ. Взрывы жилых домов серия террористических актов российских городах (Буйнакске, Москве и Волгодонске) 4 16 сентября 1999 года. В результате терактов 307… …   Википедия

              • Жилищный капитал (группа компаний) — ЗАО Группа компаний Жилищный капитал Тип ЗАО Год основания 1997 Расположение …   Википедия

              Поделиться ссылкой на выделенное

              Прямая ссылка:
              Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»